Английский - русский
Перевод слова Pakistan
Вариант перевода Пакистана

Примеры в контексте "Pakistan - Пакистана"

Примеры: Pakistan - Пакистана
There is also a regional NGO core group with representatives from Nepal, Pakistan, India and Bangladesh. Существует также региональная базовая группа НПО в составе представителей Непала, Пакистана, Индии и Бангладеш.
Section 310 of the Pakistan Penal code was amended to outlaw exchange marriages. В статью 310 Уголовного кодекса Пакистана были внесены поправки с целью запрещения брачных обменов.
Extensive open-ended informal consultations have been held on Pakistan's draft resolution, with a view to evolving a consensus text. Обширные неформальные консультации открытого состава проводились по проекту резолюции Пакистана с целью разработки текста на основе консенсуса.
That sounds nice, but Pakistan doesn't wish to exist in a global community with criminals. Звучит здорово, Г-н Президент, но народ Пакистана не желает существовать в мировом сообществе вместе с преступниками.
But the children of Pakistan, they didn't ask for it either. Или о детях из пакистана.\ О них тоже никто не спрашивает.
As Deputy Attorney General, had preferential right of audience in all courts and tribunals in Pakistan. В качестве заместителя Генерального прокурора имел преимущественное право выступать во всех судах и арбитражах Пакистана.
The representative of the Ozone Secretariat explained that the issue with regard to Pakistan was non-compliance with respect to halon consumption. Представитель секретариата по озону пояснил, что вопрос, касающийся Пакистана, связан с несоблюдением обязательств относительно потребления галонов.
The Government of Pakistan maintains a close working relationship with industry, particularly chemical industry through official interaction, seminars and workshops. Правительство Пакистана поддерживает тесные рабочие отношения с промышленными кругами, в частности с представителями химической промышленности, на основе официальных контактов, семинаров и практикумов.
We have also persisted in this campaign in the face of fierce opposition from certain extremist groups within Pakistan. Мы также настойчиво продолжаем эту кампанию, несмотря на активное сопротивление со стороны некоторых экстремистских групп внутри Пакистана.
That still remains Pakistan's policy. Политика Пакистана по-прежнему основывается на этом.
In particular, we note the contributions of Egypt, Mexico and Pakistan. В частности, мы отмечаем вклад Египта, Мексики и Пакистана.
Pakistan's commitment to the campaign against terrorism is clear, present, tangible and visible. Приверженность Пакистана целям кампании борьбы с терроризмом ясна, очевидна, ощутима и заметна.
The summary prepared by the Pakistan delegation pursuant to that understanding is attached herewith. Ниже прилагается такое резюме, подготовленное делегацией Пакистана в соответствии с вышеупомянутым обязательством.
During 2003, the Special Rapporteur sent communications to the Governments of Cameroon, France, Pakistan and Switzerland. В течение 2003 года Специальный докладчик направил сообщения правительствам Камеруна, Франции, Пакистана и Швейцарии.
Communications were sent in this respect to the Governments of China, India, Indonesia, Pakistan, Sri Lanka and Thailand. В этой связи были направлены сообщения правительствам Индии, Индонезии, Китая, Пакистана, Таиланда и Шри-Ланки.
He expressed the particular concern of Pakistan with respect to counter-terrorism efforts. Он заявил об особой обеспокоенности Пакистана в связи с контртеррористическими усилиями.
In the meantime, I have a fourth speaker on my list, the distinguished representative of Pakistan, Ambassador Shaukat Umer. Между тем у меня в списке появился четвертый оратор - уважаемый представитель Пакистана посол Шаукат Юмер.
We would also like to take this opportunity to welcome in our midst a new colleague, the distinguished Ambassador of Pakistan. Пользуясь случаем, мне хотелось бы приветствовать среди нас нового коллегу - уважаемого посла Пакистана.
That was my only point, and it was not peculiar to Pakistan. В этом состоял мой единственный тезис, и он не специфичен для Пакистана.
In 1996, during Pakistan's presidency, the CD was expanded with the addition of 23 new members. В 1996 году в ходе председательства Пакистана КР была расширена за счет добавления в нее 23 новых членов.
The observer for Pakistan provided information on measures taken to empower members of minorities and to improve their situation. Наблюдатель от Пакистана рассказал о принимаемых мерах по расширению прав меньшинств и улучшению их положения.
The Constitution of Pakistan was adopted in 1973. Конституция Пакистана была принята в 1973 году.
The report was also submitted to the Prime Minister of Pakistan who approved it April 2005. Доклад был также представлен на рассмотрение премьер-министра Пакистана, который утвердил его в апреле 2005 года.
The laws and administrative provisions listed above were enacted prior to Pakistan's accession to the Convention. Перечисленные выше законы и административные положения были введены в действие до присоединения Пакистана к Конвенции.
The constitutional and legislative framework in Pakistan on trafficking in persons can thus be considered to be adequate. Конституционную и законодательную основу Пакистана в отношении торговли людьми, таким образом, можно считать отвечающей требованиям.