Английский - русский
Перевод слова Pakistan
Вариант перевода Пакистана

Примеры в контексте "Pakistan - Пакистана"

Примеры: Pakistan - Пакистана
The tripartite agreement with the Government of Pakistan is under negotiation. В настоящее время ведутся переговоры на предмет заключения трехстороннего соглашения с правительством Пакистана.
In addition, 15,349 Afghan refugees were voluntarily repatriated from Pakistan. Кроме того, 15349 афганских беженцев были добровольно репатриированы из Пакистана.
2.2 In October 1994, the Government of Pakistan released the author and his co-accused on the condition that they leave the country. 2.2 В октябре 1994 года правительство Пакистана освободило автора и его сообвиняемых при том условии, что они покинут страну.
He did not agree with the representative of Pakistan that setting up national human rights commissions was a conditionality. Оратор не согласен с представителем Пакистана в отношении того, что создание национальных комиссий по правам человека является одним из условий.
The delegation of Pakistan proposed replacing this phrase with the words "to promote cooperation in matters relating to import and export". Делегация Пакистана предложила заменить эту формулировку словами: "содействие сотрудничеству по вопросам, касающимся импорта и экспорта".
Pakistan's strategic capabilities have always been under strict and secure military control and are safe from leakage, sabotage and surprise attack. Стратегические объекты Пакистана всегда были под строгим и надежным военным контролем и гарантированы от утечек, саботажа и внезапных нападений.
The Government was very concerned about Afghan refugees in Pakistan. Правительство Пакистана крайне обеспокоено присутствием афганских беженцев на своей территории.
While Pakistan's policy remains very generous by international standards, strains in the asylum system have become visible. Хотя по международным меркам политика Пакистана остается чрезвычайно великодушной, стала заметной перегруженность системы предоставления убежища.
UNHCR is therefore working on finding a durable solution for them outside of Pakistan. В этой связи УВКБ принимает меры для изыскания возможностей долговременного решения их проблем за пределами Пакистана.
Also on the issue of debt bondage and bonded labour, the Working Group received information concerning Pakistan. В рамках рассмотрения вопроса о долговой кабале и кабальном труде Рабочей группе была представлена информация, касающаяся Пакистана.
For Pakistan, the danger is clear and present. Что касается Пакистана, то эта опасность очевидна и ощутима.
The representative of Pakistan said that we need hearts and minds. Представитель Пакистана отмечал, что нам необходимо завоевать сердца и умы афганцев.
Pakistan's approach is that children's issues come under the purview of human rights and human development. Подход Пакистана заключается в том, что проблемы детей относятся к области прав человека и развития человеческого потенциала.
With further encouragement and support, SMEs could contribute even more to Pakistan's economic well-being. В случае дальнейшей помощи и поддержки МСП внесут еще больший вклад в экономическое процветание Пакистана.
He believes that this constitutes "the national interest of Pakistan". Он убежден, что это в «национальных интересах Пакистана».
Paragraph 23 states "that the presence of non-Afghan fighters, mainly from Pakistan, is significant". В пункте 23 говорится, что «существенным является участие неафганских боевиков, в основном из Пакистана».
Let me explain Pakistan's views on some of the major issues covered in the Secretary-General's report. Позвольте мне изложить точку зрения Пакистана на некоторые основные вопросы, затронутые в докладе Генерального секретаря.
As in the past several decades, the safeguards record of Pakistan has remained impeccable during the past year as well. Как и в последние несколько десятилетий, за последний год репутация Пакистана в плане гарантий оставалась безупречной.
Fourthly, as regards India and Pakistan, we welcome the decrease in tension between these two countries. В-четвертых, что касается Индии и Пакистана, мы приветствуем ослабление напряженности в отношениях между этими двумя странами.
He alleged that military actions had been used by the Government of Pakistan to oppress minority provinces. По его словам, правительство Пакистана применяло военные акции для подавления движения меньшинств в этих провинциях.
At the forthcoming Fifth BWC Review Conference, the Pakistan delegation will work towards the resumption of negotiations. На предстоящей пятой Конференции по рассмотрению действия КБО делегация Пакистана приложит усилия по возобновлению переговоров.
We have improved human rights, virtually eliminated exploitive child labour and empowered the women of Pakistan. Мы добились улучшения положения в области прав человека, фактически ликвидировав эксплуатацию детского труда и расширив права и возможности женщин Пакистана.
He claimed that Pakistan's national security interests required this support, for both demographic and geographical reasons. Он утверждал, что оказание поддержки талибам обусловлено необходимостью обеспечения интересов национальной безопасности Пакистана, а также соображениями демографического и географического характера.
It was Mr. Vajpayee himself who in May threatened a decisive battle against Pakistan. Именно Ваджпаи сам выступил в мае с угрозами проведения решающей битвы против Пакистана.
On behalf of Pakistan, let me extend to him our heartiest felicitations and fullest support and cooperation. От имени Пакистана позвольте мне выразить ему наши самые сердечные поздравления и заверить его в полной поддержке и сотрудничестве с нашей стороны.