Английский - русский
Перевод слова Pakistan
Вариант перевода Пакистана

Примеры в контексте "Pakistan - Пакистана"

Примеры: Pakistan - Пакистана
Mr. Doraiswami: We have listened carefully to the statement made by the Ambassador of Pakistan. Г-н Дораисвами: Мы внимательно выслушали заявление, с которым выступил посол Пакистана.
The Deputy Permanent Representative of Pakistan said that there is no quick fix. Заместитель Постоянного представителя Пакистана сказал, что невозможно быстро исправить положение.
The Committee had earlier heard Pakistan's ritual propaganda regarding the right of self-determination. Сегодня мы выслушали обычные пропагандистские лозунги Пакистана в отношении права на самоопределение.
Requests from Afghanistan, Cambodia, Myanmar, Pakistan, the Philippines and Uzbekistan are currently under review. В настоящее время рассматриваются запросы от Афганистана, Камбоджи, Мьянмы, Пакистана, Узбекистана и Филиппин.
For Pakistan, it was a reality that could not be wished away. Для Пакистана глобализация - это реальность, которая не исчезнет по мановению волшебной палочки.
Pakistan believed that children's issues were issues of human rights and human development. Вопросы, касающиеся детей, для Пакистана соотносятся с вопросами о правах человека и его развитии.
To facilitate them in receiving news, the Government operates one news agency called Associated Press of Pakistan. В целях оказания содействия в получении новостей правительство управляет единственным информационным агентством под названием «Ассошиэйтед Пресс Пакистана».
The principle of self-determination was important to Pakistan. Принцип самоопределения имеет важное значение для Пакистана.
For our part, we reaffirm Pakistan's continued support for NEPAD in every way possible. Мы, со своей стороны, вновь подтверждаем сохраняющуюся готовность Пакистана поддерживать НЕПАД всеми возможными способами.
Conscious of that, the Government of Pakistan has taken several steps to translate the commitments made at the special session into action. Исходя из этого, правительство Пакистана предприняло ряд шагов для реализации обязательств, принятых на специальной сессии.
No foreign troops will be allowed to operate inside Pakistan. Никаким иностранным войскам не будет разрешено действовать на территории Пакистана.
The representative of Pakistan said that Vishwa Hindu Parishad was responsible for violence in Gujrat. Представитель Пакистана заявил, что организация «Вишва хинду паришад» несет ответственность за насилие в Гуджарате.
The representative of Pakistan said that questions were asked by the Committee to be informed before making a decision. Представитель Пакистана заявил, что вопросы были заданы Комитетом с тем, чтобы получить необходимую информацию до принятия решения.
The Special Rapporteur has received replies from seven States: Bangladesh, China, Georgia, Indonesia, Pakistan, Republic of Korea and Singapore. Специальный докладчик получил ответы от семи государств: Бангладеш, Грузии, Индонезии, Китая, Пакистана, Республики Корея и Сингапура.
For example, the explanation of principle 9 with respect to Pakistan purported to provide an analysis of the situation prior to October 2002. Например, разъяснения по принципу 9 в отношении Пакистана имеют целью дать анализ ситуации до октября 2002 года.
The Governments of Afghanistan and Pakistan are embarking on the first real steps towards cooperation against the common threat. Правительства Пакистана и Афганистана делают первые шаги на пути к сотрудничеству в борьбе с общей угрозой.
UNHCR, together with WFP, also assisted 4,991 returnee families from Pakistan with the reconstruction of their homes. УВКБ совместно с МПП также оказало помощь 4991 семье репатриантов из Пакистана в восстановлении их домов.
We also welcome all other initiatives for promoting peace with justice in the Middle East, including the efforts of the President of Pakistan. Мы также приветствуем все прочие инициативы, направленные на содействие миру и справедливости на Ближнем Востоке, включая усилия президента Пакистана.
He agreed with the representative of Pakistan that the rules governing programme planning should be observed in the future. Он соглашается с представителем Пакистана, что в будущем следует соблюдать правила, регулирующие планирование по программам.
At the same meeting, the representative of Pakistan orally modified the amendment proposed by Switzerland by combining the two new paragraphs. На том же заседании представитель Пакистана внес устное изменение в поправку, предложенную Швейцарией, а именно объединить два новых абзаца.
In FY 2005, 5 officials from Cambodia, Thailand, Pakistan and Myanmar participated. В 2005 финансовом году участвовали 5 чиновников из Камбоджи, Таиланда, Пакистана и Мьянмы.
It also visited all of those countries except Pakistan and Saudi Arabia. Она также посетила все эти страны, за исключением Пакистана и Саудовской Аравии.
After setting it ablaze, the attackers took four police officers hostage before fleeing across to Pakistan. Нападавшие подожгли помещения, а затем захватили в качестве заложников четырех полицейских и скрылись на территории Пакистана.
Pakistan did not report any heroin processing in 2001. Из Пакистана в 2001 году не поступало сообщений об изготовлении героина.
During Pakistan's tenure on the Security Council, we were able to acquire a greater understanding of the situation in West Africa. В течение срока полномочий Пакистана в составе Совета Безопасности мы смогли добиться большего понимания ситуации в Западной Африке.