India lost an opportunity for peace when it summarily rejected Pakistan's action plan. |
Индия утратила возможность заключить мир, когда она в целом отвергла план действий Пакистана. |
The representative of Pakistan reported on a meeting on 23 May in New York of 15 pivotal countries. |
Представитель Пакистана сообщил об итогах совещания, состоявшегося 23 мая в Нью-Йорке с участием 15 ведущих стран. |
The representative of Pakistan said that he wondered whether we would be able to reconstruct the prewar tapestry. |
Представитель Пакистана сказал, что у него возник вопрос, сможем ли мы воссоздать довоенную этническую структуру. |
The number of returns from Pakistan in 2004 increased by about 30 per cent in comparison with 2003. |
По сравнению с 2003 годом численность вернувшихся из Пакистана в 2004 году выросла примерно на 30 процентов. |
However, there remain persistent reports of Taliban leaders operating inside Pakistan as well. |
Однако постоянно поступают сообщения о том, что лидеры «Талибана» действуют также и внутри Пакистана. |
Indian leaders continue to make periodic threats against Pakistan. |
Индийские руководители по-прежнему выступают с периодическими угрозами в адрес Пакистана. |
The Government of Pakistan has advanced quite substantially since then. |
С тех пор правительство Пакистана вполне существенно продвинулось вперед. |
A financial monitoring unit has been established in the State Bank of Pakistan - our central bank. |
В Государственном банке Пакистана - нашем центральном банке - создан отдел финансового контроля. |
He had been forcibly returned to China from Pakistan in 2003 (see China entry). |
Его принудительно вернули в Китай из Пакистана в 2003 году (см. статью о Китае). |
Despite some positive efforts, Pakistan's new civilian government failed to fulfil many of its promises to protect human rights. |
Несмотря на некоторые положительные действия, новое гражданское правительство Пакистана оказалось неспособно выполнить многие из своих обещаний о защите прав человека. |
Germany has been supporting Pakistan in energy sector for decades. |
Германия поддерживает развитие энергетического сектора Пакистана на протяжении десятилетий. |
Project-706, also known as Project-726 was a codename of a project to develop Pakistan's first atomic bomb using uranium. |
Проект-706, также известный как проект-726, был кодовым названием проекта по разработке первой атомной бомбы Пакистана с использованием урана. |
He had propagated the Scheme of Pakistan with a missionary zeal since its inception in 1933. |
Он пропагандировал схему Пакистана с миссионерским рвением с момента её создания в 1933 году. |
When Suhrawardy became the Prime Minister of Pakistan in 1957, he obtained a reprieve for most of the conspirators. |
Когда в 1957 году Сухраварди стал премьер-министром Пакистана, он смог добиться освобождения большинства заговорщиков. |
Chapter XV of Pakistan Penal Code deals with "offences relating to religion": 295. |
Глава XV уголовного кодекса Пакистана содержит разделы о преступлениях, связанных с религией: 295. |
Nepal thus remained aloof from Pakistan, which was at conflict with India. |
Таким образом, Непал дистанцировался от Пакистана, который находился в конфликте с Индией. |
For a number of years, the Federal Foreign Office has been funding cultural preservation projects in Pakistan. |
В течение ряда лет Федеральное министерство иностранных дел Германии финансирует проекты по сохранению культурного наследия Пакистана. |
Sheikh Mujibur Rahman Political leaders in East Pakistan were deeply critical of the central government's initial response to the disaster. |
Муджибур Рахман Политическая элита Восточного Пакистана была настроена крайне критически по отношению к первичной реакции центрального правительства на стихийное бедствие. |
Every year about 5,000 tourist from Pakistan visit Nepal. |
Каждый год около 5000 туристов из Пакистана посещают Непал. |
The war with India and East-Pakistan had caused the collapse of the military dictatorship of Yahya Khan, and dissolution of United Pakistan. |
Война с Индией и восточным Пакистаном привела к краху военной диктатуры Яхья-хана и распаду Объединенного Пакистана. |
According to the United Nations, by the end of 2016 about 600,000 documented and undocumented Afghans were repatriated from Pakistan. |
По данным ООН, к концу 2016 года около 600000 легальных и нелегальных афганцев были репатриированы из Пакистана. |
The Bank provided $25 million of credit to help rebuild the East Pakistan economy and to construct protective shelters in the region. |
Также банк предоставил кредит в 25 миллионов долларов на восстановление экономики Восточного Пакистана и постройку защитных укрытий в прибрежных областях. |
Later, he passed the matriculation examination from Chittagong Collegiate School ranking 16th of 39,000 students in East Pakistan. |
После он сдал вступительные экзамены в престижную Chittagong Collegiate School, показав 16-й результат из 39 тысяч студентов Восточного Пакистана. |
It also held CIA prisoners from Pakistan, Tanzania, Yemen and Saudi Arabia. |
В ней также находились заключённые ЦРУ из Пакистана, Танзании, Йемена и Саудовской Аравии. |
Its range extends from India and Pakistan, through the Philippines and Indonesia to northwestern Australia and southeastern New Guinea. |
Его ареал простирается от Индии и Пакистана, через Филиппины и Индонезию до северо-западной Австралии и юго-восточной Новой Гвинеи. |