Английский - русский
Перевод слова Our
Вариант перевода Наши

Примеры в контексте "Our - Наши"

Все варианты переводов "Our":
Примеры: Our - Наши
They can try to take away our liberties, but they cannot destroy our ideas! Они могут попытаться забрать нашу свободу, но им не разрушить наши идеи!
Sometimes our worst memories have a way of making us forget our best ones, right? Иногда наши худшие воспоминания заставляют забыть наилучшие, да?
Only those who govern our democracies can do that, by shrinking our freedoms in freedom's name. Только те, кто управляют нашей демократией могут сделать это, урезав наши свободы во имя свободы.
Their canoes, our rockets; their sea, our space. Их каноэ - как наши ракеты, их море - как наш космос.
But you might not realize that our ability to look into the body in this simple way, using our senses, is quite recent. Но знаете ли вы, что возможность заглядывать внутрь тела человека так просто, используя наши чувства, появилась недавно.
Wherever we are, any time of night or day, our bosses, junk-mailers, our parents can get to us. Где бы мы ни находились, в любое время суток наши начальники, спаммеры, родители могут добраться до нас.
New body parts were needed to perfect our image, and until our debts are clear, we will live in fear of the... Нам нужны были новые части тела, чтобы усовершенствовать внешность, и пока наши долги не будут прощены, мы будем жить в страхе перед...
We must retire from Kyoto, join our forces in the East, and... plan our assault on the capital. Вы достигли возраста мужчины и должны покинуть Киото вернуться в наши ряды на востоке.
The best day will be the one when we can say our lives are our own again. Самый лучшим день будет, когда наши жизни снова станут принадлежать нам самим.
We'll meet back here in 50 years, our bodies broken and our lives wasted. Через 50 лет мы встретимся на этом же месте, наши тела разбиты, а жизни загублены.
As we age, our time horizons grow shorter and our goals change. С возрастом наши горизонты сужаются и наши цели меняются.
They have our kids and they want our money. У них наши дети и они хотят наши деньги.
Unless we redouble our efforts in this regard, our endeavours to curb such social ills as crime will be in vain. Если мы не удвоим наши усилия в этом направлении, наши попытки обуздать такие социальные беды, как преступность, обречены на провал.
Perhaps there is a single part of our brain that holds all of our gut instincts, the things we know to do before we even think. Возможно, в мозгу есть зона, которая заключает в себе все наши первичные инстинкты, те вещи, которые мы делаем даже не задумываясь.
Along with our logos, too, which I think really embody our culture when we change things. И наши логотипы тоже воплощают нашу культуру, когда мы меняем обычное положение вещей.
Women don't make those rules, but they define us, and they define our opportunities and our chances. Не женщины придумывают эти правила, однако они определяют нас и они ограничивают наши возможности и шансы.
From the time of our ancestors, the sea has flooded our fields every year. Со времён наших предков море каждый год затопляло наши поля
I said it was our duty to stay here and fix our problems... that it's illegal to venture out into the Unknown. Я сказала что наш долг оставаться здесь и решать наши проблемы... что незаконно стремиться в Неизвестные Зоны.
As leaders of our respective worlds you and I will be taking our people into a future that I'm... Как лидеры наших планет, мы с вами поведем наши народы в будущее, которое, я уверен...
Daily his power grows stronger and yet it appears that our goddess has forsaken us... for she answers not our prayers. День ото дня растут его силы. Похоже, светлая богиня отвернулась от нас, ...ибо тщетны наши мольбы к ней.
"That our civil rights have no dependence on our religious opinions." "Наши гражданские права не должны зависить от наших религиозных взглядов."
All of our emails, all of our phone records. Все наши электронные письма, все записи наших звонков.
If we join our forces we can come to a long-term and mutually profitable cooperation that will give an opportunity to strengthen our positions at the market. Объединив наши усилия, мы можем придти к долгосрочному и взаимовыгодному сотрудничеству, что позволит укрепить позиции наших предприятий на рынке.
We use these web beacons to learn more about the ways visitors use our web sites and to measure the effectiveness of our advertising campaigns. Мы используем данные веб-маяки, чтобы больше узнать о способах, с помощью которых посетители используют наши веб-сайты, а также для измерения эффективности наших рекламных кампаний.
As humans, we rely heavily on our senses such as our Vision, Smell, Taste, Voice and Physical Movement. Как люди, мы опираемся широко на наши чувства, такие как Зрение, Запах, Вкус, Звук и Физическое движение.