I closed funding on our first strategic investment. |
И в то же время вложил наши первые стратегические инвестиции. |
We're just seeing if our clients are happy. |
Мы просто заботимся о том, чтобы наши клиенты были довольны. |
We can paint our faces or something. |
Мы можем разрисовать наши лица или что-то типа того. |
Y-You just said all our enemies are denying responsibility. |
В-вы только что сказали, что все наши враги отрицают ответственность. |
Otherwise we might have to pay for our suite. |
Иначе, нам возможно пришлось бы самим платить за наши апартаменты. |
You know, like both our fathers being horrible men. |
Ну знаешь, вроде той, что наши отцы были ужасными людьми. |
So, your master plan is to use our armies. |
То есть ваш грандиозный замысел - в том, чтобы использовать наши войска. |
And our little lives remain as predictable as... |
А наши маленькие жизни останутся столь же предсказуемым, как... |
Even so, Viking revolutionized our knowledge of this rusty world. |
Но даже при этом, Викинг кардинально улучшил наши познания об этой ржавой планете. |
Look all our reasons means nothing... |
Слушайте, все наши доводы ничего не значат... |
Because I still have our wedding bands. |
Потому что у меня всё ещё есть наши обручальные кольца. |
Messiah. But not like our miracles. |
Но он собирается показать не такое простое чудо, как наши, а великое... |
We can not allow our technology to hit you. |
Мы не можем допустить, чтобы наши технологии попали к вам. |
No, I mean our relationship. |
Нет, я имел в виду наши отношения. |
Perhaps our brand of integrity is what that group needs. |
Возможно наши моральные принципы - именно то, чего не хватает этой группе. |
Everything goes through our contacts down there. |
Наши люди там, на месте, все сделают. |
I shut down the government for wasting our money. |
Я парализовал правительство за то, что оно тратит наши деньги. |
Don't forget they vetted our applications for background checks. |
Не забывайте, что они проверили наши заявления и все наши биографии. |
For our lives since the moment we landed. |
За наши жизни с того момента, как только приземлились. |
We all want our clients to be exonerated. |
Все мы хотим, что бы наши клиенты были свободны. |
Aunt Josephine said that she and our parents developed secret codes. |
Тётя Жозефина говорила, что она и наши родители придумали свой собственный шифр. |
Unfortunately, our weapons are also down. |
К сожалению, наши орудия тоже вышли из строя. |
Look, our friends met them. |
Слушай, наши друзья... ты видела их. |
Latest reports say our forces have defeated Dost Mohammad. |
В последних рапортах сообщают, что наши силы победили Дост Мухаммеда. |
It's our health, it's our lives, it's our future, it's our children. |
Это наше здоровье, это наши жизни, наше будущее, это наши дети. |