| I closed funding on our first strategic investment. | И в то же время вложил наши первые стратегические инвестиции. |
| We're just seeing if our clients are happy. | Мы просто заботимся о том, чтобы наши клиенты были довольны. |
| We can paint our faces or something. | Мы можем разрисовать наши лица или что-то типа того. |
| Y-You just said all our enemies are denying responsibility. | В-вы только что сказали, что все наши враги отрицают ответственность. |
| Otherwise we might have to pay for our suite. | Иначе, нам возможно пришлось бы самим платить за наши апартаменты. |
| You know, like both our fathers being horrible men. | Ну знаешь, вроде той, что наши отцы были ужасными людьми. |
| So, your master plan is to use our armies. | То есть ваш грандиозный замысел - в том, чтобы использовать наши войска. |
| And our little lives remain as predictable as... | А наши маленькие жизни останутся столь же предсказуемым, как... |
| Even so, Viking revolutionized our knowledge of this rusty world. | Но даже при этом, Викинг кардинально улучшил наши познания об этой ржавой планете. |
| Look all our reasons means nothing... | Слушайте, все наши доводы ничего не значат... |
| Because I still have our wedding bands. | Потому что у меня всё ещё есть наши обручальные кольца. |
| Messiah. But not like our miracles. | Но он собирается показать не такое простое чудо, как наши, а великое... |
| We can not allow our technology to hit you. | Мы не можем допустить, чтобы наши технологии попали к вам. |
| No, I mean our relationship. | Нет, я имел в виду наши отношения. |
| Perhaps our brand of integrity is what that group needs. | Возможно наши моральные принципы - именно то, чего не хватает этой группе. |
| Everything goes through our contacts down there. | Наши люди там, на месте, все сделают. |
| I shut down the government for wasting our money. | Я парализовал правительство за то, что оно тратит наши деньги. |
| Don't forget they vetted our applications for background checks. | Не забывайте, что они проверили наши заявления и все наши биографии. |
| For our lives since the moment we landed. | За наши жизни с того момента, как только приземлились. |
| We all want our clients to be exonerated. | Все мы хотим, что бы наши клиенты были свободны. |
| Aunt Josephine said that she and our parents developed secret codes. | Тётя Жозефина говорила, что она и наши родители придумали свой собственный шифр. |
| Unfortunately, our weapons are also down. | К сожалению, наши орудия тоже вышли из строя. |
| Look, our friends met them. | Слушай, наши друзья... ты видела их. |
| Latest reports say our forces have defeated Dost Mohammad. | В последних рапортах сообщают, что наши силы победили Дост Мухаммеда. |
| It's our health, it's our lives, it's our future, it's our children. | Это наше здоровье, это наши жизни, наше будущее, это наши дети. |