Lockdown shouldn't cut off our communications or jam our radio and phone signals. |
Блокировка не должна была отрубить наши коммуникации или глушить наши радио или телефонные сигналы. |
You have no right to root through our possessions and steal our things. |
У тебя нет прав вторгаться в наши владения и таскать наши вещи. |
Remember us for our exaggerations, not our reality. |
Запомните нас за наши преувеличения а не за нашу реальность. |
Well, those devil berries freed our minds and loosened our tongues. |
Ну, эти дьявольские ягоды высвободили наши мысли и развязали языки. |
Get our ships closer to our pilots. |
Разместить наши корабли ближе к пилотам. |
And our boys will be destined to relive... all of our mistakes. |
И нашим мальчикам суждено будет повторить... все наши ошибки. |
She knows our past, our secrets. |
Она знает наше прошлое, наши секреты. |
And for our part, we're sorry that charging our perfectly normal cell phones destroyed your weirdly fragile RV. |
И с нашей стороны, мы извиняемся за то, что заряжаясь, наши совершенно нормальные мобильники сломали твой подозрительно хрупкий фургон. |
We volunteered our apartment as a staging area where our friends can get ready and keep each other on time. |
Мы предложили нашу квартиру в качестве зоны подготовки, где наши друзья могут приготовиться и успеть вовремя. |
We are always eager to make our guests feel comfortable, since only satisfied guests contribute to our success. |
Мы постоянно стремимся обеспечить наши гости чувствовать себя комфортно, поскольку только довольны гости вклад в наш успех. |
But our lives are much more than our memories. |
Но наша жизнь гораздо сильнее, чем наши воспоминания. |
And there's a lot of evidence that neural activity is encoding our thoughts, feelings and perceptions, our mental experiences. |
Есть много свидетельств, что нервная деятельность программирует наши мысли, чувства и восприятие, наш ментальный опыт. |
As we evolved from our ape-like ancestors on the African savanna, what distinguished us was our larger brains. |
Мы эволюционировали из наших обезьяноподобных предков африканской саванны, и то, что нас стало отличать, - это наши большие мозги. |
And those applications let us use our hands to make our communities better. |
А эти приложения позволяют нам использовать наши руки для улучшения наших сообществ. |
So penguins really differ in their personalities just like our dogs and our cats. |
Так что пингвины действительно отличаются характерами, точно так же, как наши собаки и кошки. |
That's all another way of saying that our individual skills and abilities are very much shaped by our environments. |
Или, говоря по-другому, наши индивидуальные умения и возможности определяются нашей окружающей средой. |
We should be dividing our rations based on our proportionate size. |
Мы должны разделить наши порции полагаясь на наших размерах. |
They're our own renegade microbes, escaped from our cells... |
Они наши собственные микробы-предатели, сбежавшие из наших клеток... |
This planet was visited by our race once before, by our earliest ancestors, millennia ago. |
Наши далекие предки уже посещали эту планету тысячи лет назад. |
Being our partner, you can offer your clients our modern mobile and office solutions incorporated with your other services and products. |
Став партнером, вы сможете предлагать своим клиентам наши современные мобильные и офисные решения совместно с другими вашими услугами и сервисом. |
You stole our computer files, our samples. |
Вы украли наши компьютерные файлы, наши образцы. |
See, whatever our wishes, our inclinations... |
Оставим в стороне наши желания, наши предпочтения... |
We are upholding our values, protecting our interests and advancing the cause of peace. |
Мы утверждаем наши ценности, защищаем наши интересы и продвигаем дело мира. |
I propose we resume our relationship and attempt to resolve our differences. |
Я предлагаю продолжить наши отношения и попытаться решить наши разногласия. |
By this time next week, our new neighbors will be... hearing your cries of love through our paper-thin walls. |
Всю следующую неделю, наши новые соседи будут... слышать твои крики любви через наши тонкие-как-бумага стены. |