Английский - русский
Перевод слова Our
Вариант перевода Наши

Примеры в контексте "Our - Наши"

Все варианты переводов "Our":
Примеры: Our - Наши
Thanks to the support of our international partners, our security forces have become stronger and effective. Благодаря поддержке наших международных партнеров наши силы безопасности стали крепче и эффективнее.
As is well known, our judges are wholly independent of the executive branch of our Government. Как хорошо известно, наши судьи абсолютно независимы от исполнительной ветви нашего правительства.
Soon, a third generation of representatives will join our ranks and our task. В скором времени третье поколение представителей пополнит наши ряды и присоединится к выполнению нашей задачи.
AIDS threatens to destroy all the progress that our young nations have made since our independence. СПИД грозит перечеркнуть все те успехи, которых наши молодые страны добились после получения независимости.
Despite our current economic difficulties, we continue to increase our official development assistance on an annual basis. Несмотря на наши текущие экономические трудности, мы продолжаем ежегодно увеличивать размер официальной помощи в целях развития.
We have placed special emphasis on education and information through our schools and our radio and television networks. Особое значение мы придаем образованию и информации, действуя через наши школы и наши радио- и телевизионные сети.
Mr. Kadman: Let me conclude by saying that our actions directly impact the environment our children live in. Г-н Ицхах Кадман: Позвольте мне в заключение сказать, что наши действия напрямую сказываются на условиях, в которых живут наши дети.
We have taken our heavy bombers off alert, and our strategic forces are not targeted on any country. Мы сняли с боевого дежурства наши тяжелые бомбардировщики, и наши стратегические силы не нацелены ни на какую страну.
We express our deep sympathy to the bereaved families of the victims and reiterate our solidarity with these families during this trying time. Мы выражаем наши самые глубокие соболезнования семьям пострадавших и подтверждаем нашу солидарность с этими семьями в столь трудное для них время.
That is undeniably harmful to our operations and efforts in Afghanistan. Secondly, we must not underestimate our successes. Несомненно, это представляет опасность для наших операций и усилий в Афганистане. Во-вторых, мы не должны недооценивать наши успехи.
Thus we must continue our joint efforts to further improve the effectiveness of our actions. Поэтому мы должны продолжать наши совместные усилия в целях дальнейшего повышения эффективности наших действий.
We are training our security forces so that our people can live without fear. Мы обучаем наши силы безопасности, с тем чтобы наше население могло жить без страха.
The Global Appeal, Mid-Year Report and Unified Budget aim at making our needs clearer and our operations more transparent. Глобальный призыв, полугодовой доклад и сводный бюджет призваны более четко отразить наши потребности и придать нашей деятельности более транспарентный характер.
They are our alpha and our omega. Г-н Пэнта: Планета и люди - это наши альфа и омега.
To do that effectively, we must all accept both our shared responsibilities and our differences. Чтобы действовать эффективно, нам нужно всем осознать нашу коллективную ответственность и наши различия.
We cannot allow our commitments to remain mere pledges; then they remain only words that symbolize our broken promises. Нельзя допустить, чтобы наши обязательства оставались простыми обещаниями; тогда они будут всего лишь словами, символизирующими не сдержанные нами обещания.
Focusing our endeavours to ban weapons of mass destruction should not, of course, distract our attention from the area of conventional arms. Наши целенаправленные усилия по запрещению оружия массового уничтожения, конечно, не должны отвлекать нас от сферы обычных вооружений.
Faced with the risk of stagnation in ODA, we must redouble our efforts to meet our commitments. Столкнувшись с опасностью застоя в плане ОПР, мы должны удвоить наши усилия по выполнению наших обязательств.
This is our daily challenge and the motivating force behind our work. Таковы наши повседневные задачи и стимулы в нашей работе.
The frequent passage through our waters of shipments of toxic and hazardous waste poses a serious threat to our fragile ecosystems. Частый проход через наши воды судов с токсичными и опасными отходами создает серьезную угрозу для наших хрупких экосистем.
Today, global issues have made our interests intertwined and modern technology has made our communication easier. Сегодня глобальная проблематика превратила наши интересы во взаимозависимые, а современная технология облегчила нашу связь.
This means assuming responsibility for our actions and our inaction. Это означает брать ответственность за наши действия и наше бездействие.
What goes on in our neighbourhood directly affects the way in which our children will grow and develop. То, что происходит по соседству с нами, непосредственно отражается на том, как будут расти и развиваться наши дети.
They are our eternal neighbours, asteroids that orbit our planet. Они наши вечные соседи, астероиды, вращающиеся вокруг нашей планеты.
We must sharpen our insights and our strategies of prevention. Мы должны более четко сформулировать наши концепции и превентивные стратегии.