Английский - русский
Перевод слова Our
Вариант перевода Наши

Примеры в контексте "Our - Наши"

Все варианты переводов "Our":
Примеры: Our - Наши
Maybe I'm misinterpreting our eye contact at department meetings. Возможно, я неправильно истолковал наши взгляды во время встреч в управлении.
Anyway, not all our lads survived. В любом случае, не все наши ребята выжили.
Eliminate them before we start our large-scale experiments. Устраните их прежде, чем мы начнём наши крупномасштабные эксперименты.
I think we should sever our cases. Я считаю, что нам следует разделить наши дела.
The use of managers with extensive international experience and knowledge will have a dual effect: we will modernize management of our production and teach our own domestic cadres. Использование управленческих кадров с обширным международным опытом и знаниями даст двойной эффект: мы не только модернизируем менеджмент нашего производства, но и обучим наши отечественные кадры.
We have to find a way to prevail in our common goals while making our systems work. Мы должны найти пути достижения наших общих целей и должны заставить наши системы работать.
Social media platforms are cost-effective tools for expanding our reach and we now have millions of followers on our major platforms in all official United Nations languages. Социальные сети являются экономичными инструментами, позволяющими расширить наши контакты, и в настоящее время миллионы людей пользуются нашими основными информационными системами на всех официальных языках Организации Объединенных Наций.
We need to disrupt the pirates' business model by increasing our efforts against the beneficiaries of piracy and improving our understanding of the financial flows generated by piracy. Нам следует разрушить модель организации деятельности пиратов, наращивая наши усилия по борьбе с теми, кто извлекает выгоду из пиратства, и углубляя наше понимание сути финансовых потоков, порожденных пиратством.
But all those good intentions will count for nothing if we cannot stand by our values or meet our responsibility in the most urgent crisis today. Но все эти благие намерения ничего не дадут, если мы не отстоим наши ценности и не выполним наш долг в ходе самого неотложного на сегодняшний день кризиса.
What our people like and what conforms with their requirements and interests is precisely our human rights standards. То, что любит наш народ, то, что соответствует его потребностям и интересам, - именно это и есть наши стандарты в области прав человека.
Any man or woman who endorses our demands must do their utmost to ensure that our struggle succeeds, otherwise they are traitors. Все мужчины и женщины, которым понятны наши требования, должны делать все для успеха нашей борьбы - в противном случае они являются предателями.
At this stage, we should not dilute our focus on the main substantive issue by introducing into our deliberations additional points of contention. На данном этапе нам не следует рассеивать сконцентрированность на основных предметных проблемах путем привнесения в наши дискуссии дополнительных спорных моментов.
I would like to express our appreciation to you and the colleagues present today for our fruitful discussions on negative security assurances, and to UNIDIR for its assistance. Я хотел бы выразить нашу признательность Вам и присутствующим сегодня коллегам за наши плодотворные дискуссии по негативным гарантиям безопасности, а также ЮНИДИР за его помощь.
I also think it is important that we convey our deep sympathy and condolences to our Russian colleague for what happened yesterday in Moscow. Я считаю также важным передать наши искренние сочувствия и соболезнования нашему российскому коллеге в связи с событиями, которые произошли вчера в Москве.
The actions and decisions we take at this crucial session will have a far-reaching effect on our success in meeting our long-standing and critical goals for 2020. Меры и решения, которые мы примем на этой решающей сессии, окажут долгосрочное воздействие на наши перспективы выполнения давно поставленных перед нами важнейших задач на 2020 год.
Okay, our lawyers in Washington tell us Specific North Wire Cable is questioning our science to the tune of a $125,000,000 suit. Наши адвокаты в Вашингтоне сообщают что Производитель Кабеля ставит под сомнения наши выводы, и сумму иска - 125,000,000 долларов.
The Spanish want our trade routes, the Germans want to control our rivers. Испанцы хотят захватить наши торговые пути, германцы хотят контролировать наши реки.
It seems you're determined to drag our failings out, Inspector, all our vulgar little secrets. Похоже, вы решили вытащить наружу все наши недостатки, Инспектор, все наши вульгарные маленькие секретики.
Something neither one of us can admit given our working relationship, our military ranks. Ќикто из нас не сможет допустить, учитыва€ наши рабочие отношени€ или наши воинские должности.
You attack our ships, you steal their cargoes, you ignore our protests and just meet them with these counter-charges. Вы нападаете на наши корабли, крадете их груз, игнорируете наши протесты и встречаете их с этими контр-обвинениями.
And the only way to defeat them meant working together, fully combining our resources and our talents. И единственный способ их остановить - работать вместе, объединяя наши ресурсы и наши способности.
They took everything, our coin, our wedding gifts, my dresses. Они забрали всё, наши монеты, свадебные подарки, мои платья
I will never forget the day that they stormed in our house and took our paintings off the wall. Я никогда не забуду день, когда они ворвались в наш дом и забрали все наши картины.
He will be on our side and help us fulfill our cause. Он даст нам силу и выполнит наши желания.
Yes, well, he took our keys and our phones, so... Да, он забрал ключи и наши телефоны.