We're restoring our kingdom and our lives. |
Мы восстанавливаем королевство и наши жизни. |
A chance to right our wrongs, to try and correct our mistakes... |
Шанс изменить наши решения, попытаться исправить ошибки... |
That girl took our reputations and our careers, but I promise you, Harmon, we will make her pay. |
Эта девчонка забрала нашу репутацию и наши карьеры, но я обещаю тебе, Хармон, мы заставим ее заплатить. |
Nonetheless, as per our stringent policy regarding mission protocol, our business relationship is over effective immediately. |
Тем не менее, Согласно нашей строгой политике относительно протокола миссий наши деловые отношения закончены. |
If our fantasies are fed by our deepest desires... |
Если наши фантазии поддерживаются нашими скрытыми желаниями... |
Finding a way to work through our differences, and to celebrate our common ground. |
Пришло время найти путь, чтобы преодолеть наши разногласия, и отпраздновать найденную точку соприкосновения. |
We passed down all of our knowledge, our understanding. |
Мы передали по наследству все наши знания, наше понимание... |
You hunt us, kill our families, you keep us from our homeland. |
Вы выслеживаете нас, истребляете наши семьи, держите вдали от нашей родины. |
But we have our hearts and our imaginations to make the best of it. |
Но у нас есть наши сердца и воображение, чтобы сделать мир лучше. |
Given our resources, he is beyond our ability to help. |
Учитывая наши ресурсы, мы ничем не можем ему помочь. |
They've announced that we'll be able to heat our homes from our workplaces. |
Они провозгласили, что смогут нагреть наши дома. нашими рабочими местами. |
On the streets where we walk every day, our parents and our grandparents wore yellow stars. |
На этих улицах, по которым мы ходим каждый день, наши деды и прадеды носили желтые звезды. |
This kuffar heard our plans of our attack here. |
Этот кафир слышал наши планы об атаке. |
And we still visit all of our sins upon our children. |
И всё ещё валим наши грехи на наших детей. |
But our bike and our organization, everything's very bad. |
Но наши мотоциклы, наша организация - всё было на низком уровнё. |
Let us resolve our difficulties in our own way. |
Давайте решим наши трудности нашим собственным путём. |
Bugging our homes and our hotel rooms. |
Прослушивает наши дома и гостиничные номера. |
And if our President won't protect our rights, we will take this fight to court. |
И если наш президент не может защитить наши права, мы готовы довести дело до суда. |
The Ventu are our evolutionary ancestors - our living history. |
Венту - наши эволюционные предки, наша живая история. |
Because when our feelings surface, so does our humanity. |
Потому что, когда наши чувства проявляются, проявляется и человечность. |
We're venting our frustrations now so the toxic feelings won't eat away at our vital organs. |
Мы выражаем наши разочарования сейчас, таким образом ядовитые чувства не съедят наши жизненно важные органы. |
We will release our trade routes to Sector 119 provided that our ships are allowed free use of the Centauri jumpgate. |
Мы проложим наши торговые маршруты в сектор 119 при условии, что наши корабли смогут свободно использовать зоны перехода Центавра. |
He knew our routine, our habits. |
Он знал наши привычки, распорядок дня. |
And with it our magics... Now we may continue our quest for the stones... |
И с нашим волшебством мы можем продолжить наши поиски камней. |
We're operating with a third of our XTs and our subscribers keep cancelling. |
У нас работают только треть наших компьютеров, а наши пользователи продолжают отменять подписки. |