| I just think that we should review our options. | Я так думаю, что нам следует рассмотреть все наши варианты. |
| I just love how equally we divide our responsibilities. | Я просто люблю, как в равной степени мы делим наши обязанности. |
| Don't minimize our relationship just 'cause it's over. | Наши отношения не стали значить меньше, только потому, что они закончились. |
| We just want our kids happy. | Мы просто хотим, чтобы наши дети были счастливы. |
| They are coming, they are coming to take over our community assets, our Homes, our Institutions, our Trusts... | Они идут... идут, чтобы забрать собственность нашей общины, наши дома, наши учреждения, наши деньги... |
| They now have double our forces. | Теперь у нас есть возможность удвоить наши усилия. |
| Never hear him say our names. | Никогда не услышу, как произносит наши имена. |
| Could be our old neighbors Herb and Marjorie Douglas. | Это могут быть наши старые соседи, Херб и Марджори Дуглас. |
| Thank you for transforming our lives. | Благодарим тебя за то что преобразовал наши жизни. |
| Don't give away our secrets. | Джорджия, не думаю, что надо выдавать наши секреты. |
| Slipping through our borders like 9/11 never happened. | Они просачиваются сквозь наши границы так, будто 11-го сентября и не бывало. |
| This solves all our problems with scene 24. | Смотри, это решит все наши проблемы в сцене 24. |
| Been running through our books for three weeks. | Такие деньги поступают в наши кассы уже в течение трех недель. |
| England shows me that every time you attack our borders. | Англия показывает, что каждый раз, когда ты атакуешь наши границы. |
| We can decorate our offices as they are in real life. | Мы можем украсить наши офисы так, как они выглядят на самом деле. |
| But our security consultants say it's doable. | Но наши консультанты по безопасности говорят, что это выполнимо. |
| That's like our Special Forces. | Ваши ВДВ похожи на наши спец. отряды. |
| Because our life was a lie... | Потому что наши с ней жизни были ложью. |
| Everybody we knew, all of our beloved departed were there. | Все, кого мы знали... все наши возлюбленные усопшие... были там. |
| I hope you understand our agents for acting rashly. | Надеюсь, Вы понимаете, почему наши агенты действовали столь безрассудно. |
| I showed her our coil system For obstructed wireless communication. | Я показал ей наши спиральные устройства для беспроводной связи в сложных условиях. |
| They agree that whoever murdered LaRoche and Ardiles bugged our phones. | Они согласны, что тот, кто убил Ла Роша и Ардиллеса, прослушивал наши телефоны. |
| I must get you elected but you ruin our chances. | Я хочу вам победить на выборах, но вы разрушаете наши шансы. |
| As did our careers and probably Harvest Fest. | Как и наши карьеры и, возможно, сам фестиваль. |
| They could destroy this ship before our sensors knew they were there. | Они могут уничтожить этот корабль прежде, чем наши сенсоры узнают, что они здесь. |