However, if we set as our objective the promotion of effective government, our task will be much easier. |
Однако если наши устремления будут направлены на повышение эффективности управления, то стоящая перед нами задача станет намного легче. |
It is my responsibility to guarantee that our armed forces are always in a position to stand up to the threats facing our nation. |
На мне лежит обязанность гарантировать, чтобы наши вооруженные силы всегда были в состоянии противостоять угрозам, нависающим над нацией. |
Their participation and involvement will further enrich our discussions and generate greater interest in our work. |
Их участие и вовлеченность еще больше обогатят наши дискуссии и будут генерировать больший интерес к нашей работе. |
Working for peace will justify our prayers and bring a new sense of purpose to our lives. |
Усилия, направленные на достижение мира, оправдают наши молитвы и придадут новый смысл нашей жизни. |
It gives us an opportunity to recognize our shortcomings, to share our successful stories and to present solutions. |
Он дает нам возможность осознать наши недостатки, поделиться примерами успеха и предложить решения. |
Decker froze all of our money because he tracked our deposit back to us. |
Декер заморозил все наши деньги потому что смог отследить наши депозиты. |
At your convenience he would be pleased to show you our power plants, our laboratories. |
Если пожелаете, он будет рад показать вам наши электростанции, наши лаборатории. |
They're threatening our values and undercutting our institutions. |
Они подрывают наши ценности и разрушают наши устои. |
I think our... our wires got crossed or something. |
Я думаю наши провода соединились или что-то типо этого. |
We need to inform our peoples about the true message of our respective religions. |
Наши народы должны узнать об истинном смысле, который кроется в наших религиях. |
Beyond Doha, our nations must renew our commitment to open economies and stand firm against economic isolationism. |
Вне рамок Дохинского раунда наши страны должны подтвердить свою приверженность экономике свободного предпринимательства и решительно выступить против экономической изоляции. |
We are proud of our achievements; however, we are well aware of our shortcomings. |
Мы гордимся нашими достижениями, однако мы хорошо осознаем наши недостатки. |
Otherwise our efforts will be severely inhibited and the realization of our development aspirations uncertain. |
В противном случае наши усилия будут малоэффективными, а возможность реализации наших планов в области развития станет туманной. |
Now it is time to step up our ongoing efforts and let our actions speak for themselves. |
Теперь пришло время активизировать предпринимаемые усилия и добиться того, чтобы наши действия говорили сами за себя. |
That will have a serious and adverse impact on our agricultural productivity as well as on our forest resources and natural ecosystems. |
Это окажет серьезное пагубное воздействие на нашу сельскохозяйственную производительность, а также на наши лесные ресурсы и природные экосистемы. |
All of those friendly delegations have our deepest sympathy and our fullest solidarity. |
Всем этим дружественным делегациям мы выражаем наши глубокие соболезнования и заявляем о своей полной солидарности с ними. |
Probably not, otherwise we'd never get our 17- year-olds to fight our illegal wars. |
Вероятно не стоит, иначе мы не сможем отправлять 17-летних на наши незаконные войны. |
We have our eyes on the prize, so our beds are empty. |
Мы положили глаз на приз, так что наши кровати пусты. |
Nothing grown out of our differences in politics that might overcome our commonalities as men. |
Что наши разные политические взгляды не повлияли на наше человеческое взаимопонимание. |
That sounds fascinating, but our audience is dying to know just what job will our winner be getting. |
Это безумно увлекательно, но наши зрители жаждут узнать, какую работу получит победитель. |
Everything, our dinner plates, our silverware. |
Всё... наши столовые тарелки, наше серебро. |
They are our children, and they need our help. |
Это наши дети, и им нужна наша помощь. |
And along with all our I.D.s and our cash. |
И забрал наши документы и деньги. |
All our contacts are on our phones. |
Все наши контакты в наших телефонах. |
You want our files, you're looking through our desks. |
Вы хотите наши документы, вы роетесь в наших столах. |