Английский - русский
Перевод слова Our
Вариант перевода Наши

Примеры в контексте "Our - Наши"

Все варианты переводов "Our":
Примеры: Our - Наши
And our own actions, within our own countries, inevitably resonate throughout the wider community of nations. И наши собственные действия в пределах наших собственных стран неизбежно отражаются на интересах более широкого сообщества наций.
Now they go into our homes and shoot our children... Сегодня они врываются в наши дома и стреляют в наших детей...
We intend to continue our efforts resolutely so that we can make our modest contribution to international cooperation in this area. Мы намерены решительно продолжать наши усилия, с тем чтобы мы смогли внести наш скромный вклад в международное сотрудничество в этой области.
Much is being done by our respective Governments and our respective regional organizations. Многое делают наши соответствующие правительства и региональные организации.
Let us join our efforts and share our experience for a better tomorrow. Давайте объединим наши усилия и опыт для достижения лучшего будущего.
Those comments and views, and our own further reflections, have enabled us to refine our thinking a little further. Эти комментарии и мнения и наши последующие размышления дали нам возможность развить наши соображения немного дальше.
These ambitious and painful reforms will certainly founder if our development partners fail to augment our sterling efforts. Эти обширные и болезненные реформы, несомненно, потерпят крах, если наши партнеры в области развития не поддержат наши искренние усилия.
As our problems are transnational, so too must be our response. Поскольку наши проблемы транснациональны, то и наш ответ на них должен быть транснациональным.
In this endeavour, our differences should strengthen rather than weaken us, for in unity lies our strength. В этих усилиях наши разногласия должны укреплять, а не ослаблять нас, поскольку наша сила - в единстве.
Because of positive developments in Liberia, we have indicated our intention to withdraw our troops at the appropriate time. В связи с позитивным развитием событий в Либерии мы заявили о нашем намерении вывести наши войска в соответствующее время.
We must seek to infuse this unity of spirit into our deliberations as we come to address the many issues on our agenda. Мы должны стремиться вдохнуть это единство духа в наши обсуждения, когда мы начинаем рассматривать многие вопросы нашей повестки дня.
We hope that our discussions and the results of our meetings will fully reaffirm this determination on the part of the international community. Мы надеемся на то, что наши обсуждения и результаты наших совещаний будут в полной мере свидетельствовать об этом стремлении со стороны международного сообщества.
However, our region's limited financial, technological and human resources hamper our ability to deal with this problem. Однако ограниченные финансовые, технические и людские ресурсы нашего региона сдерживают наши возможности решения этой проблемы.
Young man, you've opened our minds and swayed our hearts. Молодой человек, вы прояснили наш разум и тронули наши сердца.
You could not torpedo our case against Mr. Boss, stop blowing off our meetings. Можешь перестать подрывать наше дело против мистера Босса. прекрати пропускать наши собрания.
We must take advantage of the opportunities presented by our settlements and preserve their diversity to promote solidarity among all our peoples. Мы должны воспользоваться возможностями, которые открывают наши населенные пункты, и сохранить их многообразие в целях упрочения солидарности между всеми нашими народами.
We must redouble our efforts to take advantage of all the opportunities offered within the framework of our Convention. Необходимо умножить наши усилия, чтобы реализовать все те возможности, которые открывает перед нами Конвенция.
In this respect, it is our sincere hope that the Russian Federation will reciprocate our efforts. В этой связи мы искренне надеемся, что Российская Федерация ответит на наши усилия взаимностью.
We are paying our dues, and I am committed to paying off our accumulated obligations. Мы платим свои взносы, и я намерен погасить наши совокупные обязательства по взносам.
We, together with our partners of the European Union, will continue to concentrate our efforts on this aspect. Вместе с нашими партнерами по Европейскому союзу мы будем и далее концентрировать наши усилия на этом аспекте.
Thus, our efforts for the consolidation of peace have been directed towards the redefinition of our own processes of national and regional development. Таким образом, наши усилия в целях укрепления мира направляются на переосмысление наших собственных процессов национального и регионального развития.
We have not come to the United States' coasts with our fleets and our forces. Наш флот и наши вооруженные силы не находятся в непосредственной близости от берегов Соединенных Штатов.
I am sure that our common effort will help to save our societies from the scourge of organized crime. Я уверен, что наши совместные усилия помогут спасти наше общество от бедствия организованной преступности.
Unfortunately, our hopes have not yet materialized, and our consternation continues to grow. К сожалению, наши надежды до сих пор не материализовались, и в связи с этим наш страх продолжает нарастать.
United in diversity, we must discover our own means for building our future. Единые в разнообразии, мы обязаны изыскать наши собственные средства для построения нашего будущего.