Английский - русский
Перевод слова Our
Вариант перевода Наши

Примеры в контексте "Our - Наши"

Все варианты переводов "Our":
Примеры: Our - Наши
Planning should be linked to operations, so that our programmes can reflect our strategies. Планирование должно быть связано с операциями, с тем чтобы наши программы могли отражать наши стратегии.
It is clear that our actions fully comply with our words. Как видите, наши дела полностью совпадают с нашими заявлениями.
A treaty which descends from heaven or elsewhere may arrest rather than accelerate our negotiations and the fulfilment of our deadline. Договор, нисходящий к нам с небес или откуда бы то ни было, может, скорее, застопорить, чем ускорить наши переговоры и соблюдение нашего графика.
I would like to welcome Ambassador Yimer of Ethiopia, whose presence in our midst has already enriched our discussions. Я хотела бы также приветствовать посла Эфиопии Йимера, чье присутствие среди нас уже обогатило наши дискуссии.
It is our hope that our negotiations for a test-ban treaty will be crowned with success under your wise and able leadership. Мы надеемся, что под вашим мудрым и искусным руководством увенчаются успехом наши переговоры по договору о запрещении испытаний.
It is thus our view that budget reductions cannot be a sufficient justification for setting aside our priorities. В этой связи мы считаем, что сокращение бюджетов не может служить достаточным основанием для того, чтобы откладывать в сторону наши первоочередные задачи.
By not seeing further than our own interests, we treat others as our lowly tools. Не видя дальше наших собственных интересов, мы рассматриваем других как наши орудия.
We believe that the international community must hear our voices, understand us and deal with the specifics of our situation. Мы считаем, что международное сообщество должно услышать наши голоса, понять нас и исходить из специфичности нашего положения.
The Sudan welcomes and appreciates the contribution by friendly countries towards our sincere and genuine search for lasting peace in our country. Судан приветствует и высоко оценивает вклад дружественных стран в наши искренние и реальные поиски путей достижения прочного мира в нашей стране.
Let us unite our wills and harmonize our ideals towards the achievement of this noble objective. Давайте объединим нашу волю и согласуем наши идеалы во имя достижения этой благородной цели.
We in Malawi see all these initiatives as complementary to our own ongoing efforts to improve the well-being of our people. Мы, в Малави, считаем, что все эти инициативы дополняют наши собственные ныне предпринимаемые усилия по повышению благосостояния нашего народа.
This is a relatively new and alarming phenomenon for our Kingdom and undermines our efforts to promote national development. Это относительно новое тревожное явление для нашего Королевства, которое подрывает наши усилия на обеспечение процесса национального развития.
We will therefore redouble our efforts to consolidate our gains and to extend them to more marginalized areas and populations. Поэтому мы удвоим наши усилия по укреплению наших достижений и распространению их на более маргинализированные районы и слои населения.
We have given our commitment to the children and we have to fulfil our promises. Мы взяли обязательства перед нашими детьми и мы должны выполнить наши обещания.
However, our small size has been our good fortune. Однако наши небольшие размеры сослужили нам добрую службу.
I also wish to convey our warm feelings of solidarity to our sister people in the Bahamas. Я также хотел бы выразить наши теплые чувства солидарности братскому народу Багамских Островов.
In our opinion, we are sitting too long at the starting line in the presentation of our national positions. По нашему мнению, мы слишком долго находимся на старте, представляя наши национальные позиции.
It's not to say that our mothers aren't key in our success. Это не значит, что наши матери не помогают нам в достижении успеха.
To answer our questions, for our interview. Чтобы ответить на наши вопросы, для нашего интервью.
At the start of our session this year, there were doubts whether we would even be able to resume our negotiations. В начале сессии этого года высказывались сомнения относительно того, сможем ли мы вообще возобновить наши переговоры.
But to succeed in this struggle, we must be clear about our principles and our objectives. Чтобы одержать победу в этой борьбе, мы должны четко определить наши принципы и наши цели.
As we enhance our thinking capacity internally, we must broaden our perspectives externally. По мере того как мы будем расширять наш интеллектуальный потенциал по внутренней линии, мы должны расширять наши внешние перспективы.
If we fail to back all our statements with adequate means, the Organization can only fall short of our peoples' expectations. Если мы не сумеем подкрепить все наши заявления адекватными средствами, Организация может не оправдать ожиданий наших народов.
There is consequently an urgent need to reorder our priorities and to place development at the top of our agenda. Следовательно, существует настоятельная необходимость пересмотреть наши приоритеты и поставить вопрос о развитии в начало нашей повестки дня.
All our actions should be really consistent with our aims. Все наши действия должны поистине соответствовать нашим целям.