Английский - русский
Перевод слова Our
Вариант перевода Наши

Примеры в контексте "Our - Наши"

Все варианты переводов "Our":
Примеры: Our - Наши
Our most valuable resource is our human resource - our competent young people, who are perfectly capable of assuming the reins of the nation. Наши самые ценные ресурсы - это наши людские ресурсы: наши компетентная молодежь, обладающая прекрасными способностями взять на себя ответственность по руководству государством.
Our future vision is to be the leader in the manufacturing and marketing of our products by strengthening our presence in national and international markets, thereby promoting a great, modern company that efficiently and effectively manages its resources. Наши перспективы направлены на достижение лидирующей позиции по производству и продаже нашей продукции, закрепление, таким образом, своего положения на внутреннем и международных рынках, представление нас, как крупной современной компании, которая успешно и эффективно распоряжается своими ресурсами.
Our company is engaged in 8 years business-consulting and has more than 3000 realized projects, our Customers (they became our partners now) - are happy and give us positive responses. Наша компания занимается 8 лет бизнес-консалтингом и имеет более 3000 реализованных проектов, наши Заказчики (они теперь стали нашими партнерами) - счастливы и дают положительные отклики.
Our team of managers, together with our employees, are prepared to provide our customers with reliable products of high quality, which are available at a competitive price. Наша команда менеджеров и наши сотрудники готовы и в дальнейшем предлагать заказчикам высокое качество и надежность продуктов по конкурентоспособной цене.
Our story of this epic time finishes just 30,000 years ago with the ice ages, when our planet turned cold and our ancestors hunted in the realm of the mammoth. Эта эпическая история заканчивается около 30 тысяч лет назад, с приходом ледникового периода, когда наша планета стала холодной, и наши предки охотились в царстве мамонтов.
Our politicians say it, our president says it, even our CEO's say it. Наши политики о ней говорят, наш президент о ней говорит, даже наши директора говорят о ней.
Our friends, neighbors, colleagues, family - if all the people in our inner circle resemble us, it means we are surrounded with our mirror image. Наши друзья, соседи, коллеги, семья, если все люди в нашем окружении походят на нас - это означает, что мы окружены своими зеркальными отражениями.
Our name is called the Dead Rabbits, to remind all of our suffering... and as a call to those who suffer still... to join our ranks. Мы назвались Дохлыми Кроликами в память о всех наших страданиях... и как призыв к тем, кто страдал до сих пор... вливаться в наши ряды.
Our souls and our actions determine our status, and what lies ahead in the other world, the eternal world. Наши души и наши поступки определяют наш статус и то, что нас ожидает в другом вечном Мире.
Our views on these issues are clear and simple: we are convinced that all our efforts are mounting up to a long-term investment for the survival and viability of our ecosystem, the common heritage of mankind. Наша точка зрения на эти вопросы ясна и проста: мы убеждены, что все наши усилия ведут к долгосрочной инвестиции во имя выживания и жизнеспособности нашей экосистемы, общего наследия человечества.
Our region draws strength from the cultural values of our indigenous communities and from the African and European contributions that for five centuries have enriched our multi-ethnic, pluri-cultural societies. Наш регион черпает силу в культурных ценностях наших коренных общин и во вкладе представителей африканского и европейского континентов, которые на протяжении пяти веков обогащают наши многоэтнические общества с множеством культур.
Our actions at the national level will be matched by our contributions at the international and regional levels, in concert with all our partners, to advance on these same issues. Наши действия на государственном уровне будут подкреплены нашим вкладом на международном и региональном уровнях совместно со всеми нашими партнерами в целях обеспечения прогресса в этих самых вопросах.
Our collective effort has begun well; our goal now is to apply the same collective will and momentum to an effective action plan for the future and realize our common goals. Наши коллективные усилия начались хорошо; сейчас наша цель состоит в том, чтобы проявить ту же коллективную волю и не ослаблять наши усилия в деле выработки эффективного плана действий на будущее и осуществить наши общие цели.
Our priorities are reflected in our new strategic plan for 2006 to 2010, announced by our head of Government on 1 March 2006. Cameroon is convinced that broad mobilization to achieve universal access could be a powerful engine of hope. Наши приоритеты отражены в нашем новом стратегическом плане на 2006-2010 годы, объявленном нашим главой правительства 1 марта 2006 года. Камерун убежден, что широкая мобилизация для достижения всеобщего доступа могла бы быть могущественным стимулом надежды.
Our industries, our citizens and our lives are as intimately linked to the world as to the mountains that surround us. Наша экономика, наши люди и вся наша жизнь связаны с миром так же неразрывно, как с окружающими нас горами.
Our limited capacity to raise revenue and our necessity to spend at a disproportionate level in order to maintain a decent standard of living for our people should lead the IMF to have special and differential programmes of assistance for small island States. Ограниченные возможности наших стран в области получения доходов и наши непропорционально большие расходы, обусловленные необходимостью сохранения достойного уровня жизни для нашего населения, должны заставить МВФ разработать особые и дифференцированные программы помощи для малых островных государств.
Our cooking courses are carried out from one to five half days and are reserved to the guests of our hotel and our country houses. Наши курсы готовки проводятся в течение периода от одного до пяти с половиной дней и предусмотрены специально для гостей нашего отеля и загородных домов.
Our most important institutions, our schools and our workplaces, they are designed mostly for extroverts and for extroverts' need for lots of stimulation. Наши самые важные учреждения - школы и рабочие места - созданы, в основном, для экстравертов и для удовлетворения их потребности в большом количестве стимулов.
Our polluted rivers, our eroded soil and our rapidly disappearing forests are the unfortunate proof. For the future, only sustainable development can offer us continued abundance and growing well-being, generation after generation. Наши загрязненные реки, размытая почва и быстро исчезающие леса являют собой печальное тому доказательство.В будущем только устойчивое развитие может обеспечить нам, поколению за поколением, постоянное изобилие и улучшение благосостояния.
Our politicians say it, our president says it, even our CEO's say it. Наши политики о ней говорят, наш президент о ней говорит, даже наши директора говорят о ней.
Our civilizations are our voice and meaning; they are capacity for harmonious exchange; they are our capacity for mutual understanding. Наши цивилизации - это наш голос и наше понимание; они обладают способностью осуществлять мирный обмен; они - наша способность взаимопонимания.
Our attempts to protect the lives and well-being of our children cannot be separated from our broader efforts to ensure that peace, security and prosperity extend to every region of the world. Наши попытки защитить жизнь и благополучие наших детей нельзя отделить от более масштабных усилий по обеспечению мира, безопасности и процветания во всех уголках планеты.
Our suffering farmers ask for no more. Meanwhile, our diversification efforts are being accelerated while we stand square and firm in support of our farmers. Наши страдающие фермеры ничего другого не просят, а пока наши усилия в области диверсификации расширяются, в то время как мы решительно поддерживаем наших фермеров.
Our ability to meet our obligations for implementation of the Plan of Action will be seriously compromised by this decision of the WTO which seeks to deny us the opportunity to earn our living. Наша способность выполнять наши обязательства по осуществлению Плана действий окажется под серьезной угрозой в результате этого решения ВТО, цель которого - лишить нас возможности зарабатывать на жизнь.
Our limited resources and technical capacity are already committed to providing for the basic and essential social and economic needs of our rapidly growing population, thus placing severe constraints on our ability to make progress in compliance. Наши ограниченные ресурсы и технический потенциал уже задействованы в целях удовлетворения основных и насущных социальных и экономических потребностей нашего населения, численность которого быстро растет, что значительно затрудняет наши возможности достижения прогресса в выполнении обязательств.