Английский - русский
Перевод слова Our
Вариант перевода Наши

Примеры в контексте "Our - Наши"

Все варианты переводов "Our":
Примеры: Our - Наши
When our power leaves us, all our work comes undone. Когда наши силы иссякнут, всем нашим деяниям конец.
We keep our first dividend checks, and they pay for our new letterhead. Мы сохраняем наши первые гонорары, и они заплатят за наш новый фирменный бланк.
Everybody's shoving their old musty traditions down our throat; this is no longer our wedding. Все пихают свои старые затхлые традиции прямо в наши глотки, это больше не наша свадьба.
Ever since, our crops have been bountiful and our people never get sick. С тех пор, наш урожай был обильным и наши люди никогда не болели.
We sometimes hear it said that museums are our new cathedrals, or our new churches. Мы иногда слышим, что музеи - это наши новые соборы или церкви.
We are trying to protect our people, our families. Мы пытаемся защитить Наши люди, наши семьи.
They affect our communications, our pension funds. Они влияют на наши коммуникации, наши пенсионные фонды.
Everything our clients do on our site is completely secure and secret. Всё, что наши клиенты делают на сайте, полностью конфиденциально и безопасно.
Though I hope our gifts will show our regard. Хотя я надеюсь, что наши подарки выразят наше уважение.
After we finished our chores, we went out and spent our allowance. Когда мы закончили нашу рутинную работу мы пошли тратить наши корманные деньги.
I used strands of our hair, our essence, to track him. Я использовал наши волосы, нашу сущность, чтобы отследить его.
None of us are responsible for our hearts, only our actions. Мы не ответственны за наши сердца, только за действия.
They wish to question us, learn our strength, our plans. Они хотят нас допросить, изучить, в чем наша сила, наши планы.
I just want our relationship to be as good as our affair. Я просто хочу, чтобы наши отношения были такими же хорошими, как и наш роман.
But our best intelligence comes from our plainclothes operatives. Но лучшую разведывательную работу проводят наши оперативники в штатском.
One of the saddest things about our involvement in Afghanistan is that we've got our priorities out of sync. Одна из печальных вещей о вовлечении наших войск в Афганистане это то, что мы выполнили наши приоритеты синхронно.
We're not matching our resources to our priorities. Мы не пытаемся сравнивать наши ресурсы с нашими приоритетами.
The only thing hotter than our deals is our pasta. "Горячее наших скидок лишь наши макароны".
Something between our two countries that succeeded beyond our wildest dreams. Что-то между двумя нашими странами, что превзошло любые наши ожидания.
Your father took over all the land around our area, including our farms. Несколько лет назад твой отец завладел всеми землями в нашем районе, включая наши фермы.
'Cause I forgot to mention, all our money is in our stolen car. Я забыл упомянуть, что все наши деньги остались в угнанном автомобиле.
We need to increase our revenues and improve our PL immediately. Нам нужно увеличить наши доходы и немедленно улучшить прибыль-убытки.
If dance is our weapon, then this is our armour. Если танец - оружие, то это наши доспехи.
He got into our school's security network and ruined some major servers, including our personal ones. Он взломал там систему и положил несколько серверов, включая и наши личные.
But the reality is our users, our customers, they do different things. В действительности наши клиенты ведут иной образ жизни.