Английский - русский
Перевод слова Our
Вариант перевода Наши

Примеры в контексте "Our - Наши"

Все варианты переводов "Our":
Примеры: Our - Наши
Unfortunately, because of the inherent constraints that confront our countries, it is difficult to fulfil our custodial role without continued international support and improved coordination and cooperation. К сожалению, в силу ограничений, с которыми сталкиваются наши страны, им трудно выполнять эту роль хранителей без постоянной международной поддержки и усовершенствованной координации и сотрудничества.
If we are not serious about upgrading our industrial structure, we will fail when it comes time to fulfill our commitments to cut emissions. Если мы не будем серьезно относиться к улучшению нашей индустриальной структуры, то мы потерпим неудачу, когда придет время выполнять наши обязательства сократить выбросы.
We have also networked our central banks and finance Ministries since the Colombo Summit, to strengthen our capacities to anticipate and cope with developments in the international financial system. После встречи в Коломбо мы также связали наши центральные банки и министерства финансов в единую сеть с тем, чтобы укрепить нашу способность прогнозировать развитие событий в рамках международной финансовой системы и адекватно реагировать на них.
In Havana we hope to have in attendance our developed partners, which significantly, are usually present at all of our important deliberations as observers. Мы надеемся, что в Гаване будут присутствовать наши партнеры по развитию, которые обычно присутствуют на всех наших важных форумах в качестве наблюдателей.
In our view, the backdrop to this debate is very meaningful because our meeting is taking place shortly after two major events. С нашей точки зрения, наши прения проходят на фоне весьма многозначительных обстоятельств, поскольку обсуждение проводится вскоре после двух крупных событий.
Before I discuss our common efforts, I would like to begin by addressing how we are now handling our own concerns in Korea. Прежде чем обсудить наши общие усилия я хотел бы начать с рассмотрения того, как мы решаем наши проблемы в Корее.
Finally, we need to work together and continue our efforts to improve the quality of life of our citizens as we enter the new millennium. И наконец, вступая в новое тысячелетие, мы должны совместно продолжать наши усилия по улучшению качества жизни наших граждан.
In preparation for this special session, our countries have embarked on a difficult but necessary evaluation of our own national actions to implement the Copenhagen Social Summit commitments. В период подготовки к этой специальной сессии наши страны приступили к сложной, но необходимой оценке наших собственных национальных программ по осуществлению обязательств Копенгагенской встречи.
Plastic surgery, the implantation of biochips, piercings - all emblazon the belief that our bodies are our unique property. Пластическая хирургия, имплантация биочипов, пирсинг - воспевают веру в то, что наши тела - это наша уникальная собственность.
We made the strength of our views clear during our introductory statement on this issue when the debate was resumed in the Fifth Committee three weeks ago. Мы убедительно и четко изложили наши мнения в нашем вступительном заявлении по этому вопросу, когда три недели назад Пятый комитет возобновил прения.
We must carry our burden even if we have to do so on our knees; we must not let it fall. Мы обязаны нести наше бремя, даже если это придется делать из последних сил; мы не должны допустить, чтобы все наши усилия оказались напрасными.
I raise the issue of vulnerability not to crave preferential treatment for our region, but because the international community must be mindful of our peculiar circumstances. Я затрагиваю вопрос уязвимости, не стремясь к преференциальному подходу к нашему региону, а потому что международное сообщество должно учитывать наши особые обстоятельства.
The current international political and economic situation has grown ever more complex and makes increasing demands on our own resources and on the support available from our development partners. Нынешняя международная политико-экономическая ситуация становится все более сложной и предъявляет новые требования к нашим собственным ресурсам и той поддержке, которую нам оказывают наши партнеры по развитию.
What we should do is review our strategies and attune our policies in order to make the human person, more than ever, the focus of development. Мы должны пересмотреть наши стратегии и скорректировать нашу политику, с тем чтобы еще более решительно поставить человека в центр развития.
It has been said, and rightly so, that often the most valuable asset for small developing States such as our own is our human resources. Уже говорилось - и с полным основанием - о том, что зачастую самое ценное богатство малых островных развивающихся государств, как наше, - это наши людские ресурсы.
As a result, many of our soldiers were severely injured and part of the building of the post of our side was destroyed. В результате этого многие наши солдаты получили тяжелые ранения, и на нашей стороне было частично разрушено строение, в котором находился пост.
At this time of death, anguish and sadness, our societies are mobilizing to help thousands of our compatriots in their rescue and assistance efforts. Сейчас, когда в регионе царят смерть, страдания и скорбь, наши общества мобилизуют свои силы, с тем чтобы помочь тысячам наших соотечественников в предпринимаемых ими усилиях по спасению людей и оказанию им помощи.
This has been most evident in our economic performance, but it is evident too in our social and cultural life. Об этом больше всего свидетельствуют наши экономические показатели, однако об этом говорит и наша социальная и культурная жизнь.
We believe it should be our duty to define our needs in order to have reforms that are not only structural. Мы считаем, что наш долг - определить наши потребности для того, чтобы провести такие реформы, которые не свелись бы к одним только структурным изменениям.
Such verification measures, including on-site investigations, would undoubtedly improve our ability to protect our peoples from those who would use disease as a weapon of war. Такие меры контроля, включающие в себя инспекцию на местах, несомненно, повысили бы нашу способность ограждать наши народы от тех, кто мог бы использовать болезни в качестве орудия войны.
In our view, the overall thrust of the draft resolution is fundamentally flawed, and thus changing individual paragraphs would not meet our concern. На наш взгляд, в главном посыле проекта резолюции имеются основополагающие изъяны и поэтому внесение изменений в отдельные пункты не решит наши проблемы.
We established standards for vehicle and child seat manufacturers, and our legislators passed child passenger safety laws to ensure that this very vulnerable segment of our society was protected. Мы разработали стандарты для производителей автомобилей и детских сидений, а наши законодатели приняли законы для обеспечения защиты этой очень уязвимой группы нашего населения.
With this in mind, our leaders adopted the ASEAN Declaration on Joint Action to Counter Terrorism on 5 November last year as our regional response. С учетом этого наши главы государств и правительств приняли 5 ноября прошлого года Декларацию АСЕАН о совместной деятельности по борьбе с терроризмом в качестве нашего регионального ответа.
We would welcome such support, which would strengthen our capacity to help make the OIC contribution to our joint programmes and activities more effective. Мы с воодушевлением восприняли бы такую поддержку, которая укрепила бы наши возможности в плане повышения эффективности вклада ОИК в совместные программы и мероприятия.
We will continue to give them our support as their tasks require and our capacity allows. Мы будем и впредь оказывать им поддержку, насколько этого требуют их задачи и насколько это позволяют наши возможности.