Английский - русский
Перевод слова Our
Вариант перевода Наши

Примеры в контексте "Our - Наши"

Все варианты переводов "Our":
Примеры: Our - Наши
Because when our children go bad, our dreams get flushed down with them. Потому, что когда наши дети идут по наклонной, наши мечты уходят с ними.
When our bullets are useless, our bayonets are powerless as this fork! Наши пули бесполезны, наши штыки бессильны как эта... вилка.
And thank you, dumbwaiter, for opening our walls and our hearts. Спасибо, Уилл Спасибо, кухонный лифт за то что открыл наши стены и наши сердца.
We could either talk about our issues and work through our problems, or we can just sit here doing nothing. Мы можем или обсудить наши разногласия и разрешить наши проблемы, или просто сидеть здесь и ничего не делать.
Women don't make those rules, but they define us, and they define our opportunities and our chances. Не женщины придумывают эти правила, однако они определяют нас и они ограничивают наши возможности и шансы.
Making mistakes in our dealings with nature can have bigger consequences now because our technologies are often bigger than the human scale. Ошибки, которые мы допускаем в отношении природы, могут иметь гораздо большие последствия сейчас, когда наши технологии подчас превосходят размах человека.
I think you are forgetting the whole thing... when they were trying to rip off our heads and suck out our brains. О том, что они пытались оторвать нам головы и высосать наши мозги.
But what we're fighting for, both of us in our own way, it's for more than just our mates. Но то, за что мы боремся, каждый из нас по своему, это намного большее, чем просто наши ребята.
Because our truths and our lies are not what you think. Но как по мне, наши истины их не понимают.
You've invaded our homes And our privacy Вы вторглись в наши дома и в нашу жизнь,
She gave us our jabs, she... came out in driving blizzards when our children were ill. Она делала нам прививки, она... приходила к нам в бураны, когда наши дети болели.
So far, our investigations have run parallel, but I have my doubts that the symbiotic nature of our relationship will last. Пока что наши расследования идут параллельным курсом, но у меня большие сомнения, что симбиоз наших отношений еще сколько-нибудь продержится.
He knows all our plans, all our secrets. Он знает все наши планы, все секреты.
We've changed our minds and want our money back! Мы передумали и хотим получить назад наши деньги!
When you saved our lives, saved our very sanity. Ты тогда спас наши жизни, даже наш рассудок...
Says our powers must have been dormant our whole lives, and mom's death activated them somehow. Говорит, что наши силы дремали всю нашу жизнь, а смерть мамы пробудила их.
Well, I thought the author was trying to say that we should just move past our fears and let go of our childhood. Думаю, автор пытался сказать, что мы должны преодолевать наши страхи и оставить детство в прошлом.
From the moment you entered our building and our hearts - Когда вы вошли в наше здание, наши сердца...
our thoughts and our prayers are with you. наши мысли и молитвы с вами.
It holds our instincts and our training and allows us to distinguish friend from foe, love from hate. Он отвечает за наши инстинкты и тренировки и позволяет отличить друга от врага, любовь от ненависти.
He is ready to lead and our force, our Chitauri, will follow. Он готов стать во главе, и наши силы, наши Читаури, пойдут за ним.
Even if I add our names or our aliases for that matter, there's no way we'll ever be vetted to get in. Даже, если, мы добавим наши имена или псевдонимы, раз уж на то пошло, не будет никакого шанса пройти проверку, чтобы попасть внутрь.
We cannot jeopardise our lives getting involved in an affair which is none of our business. Мы не можем подвергать наши жизни опасности, из-за не нашего дела.
I just don't want our relationship affecting our jobs. Я просто не хочу, чтобы наши отношения отразились на нашей работе
That's the price of our lives, the wax in our wings. Это - цена нашей жизни, воск, скрепляющий наши крылья.