Английский - русский
Перевод слова Our
Вариант перевода Наши

Примеры в контексте "Our - Наши"

Все варианты переводов "Our":
Примеры: Our - Наши
Historians who review our efforts will note that our diplomatic compromises have been skilful, our language carefully chosen, and our decisions not without controversy. Анализируя наши усилия, историки отметят, что наши дипломатические компромиссы были достигнуты умело, наши формулировки тщательно отработаны, а наши решения не лишены спорных моментов.
Shadowhunters know that our duty to our family supersedes our personal desires. Сумеречные Охотники знают, что долг по отношению к нашим семьям превосходит наши личные желания.
It means that our natural resources and our people are our wealth. Это означает, что именно наши природные ресурсы и наш народ и составляют наше богатство.
Only by doing so can we truly protect our people, our countries, our economy, and our global society. Только таким образом мы действительно можем защитить наших людей, наши страны, нашу экономику и наше глобальное сообщество.
We reformed our military, our bureaucracy and our justice system. We modernized our economic infrastructure. Мы реформировали наши вооруженные силы, государственный аппарат и нашу судебную систему, провели модернизацию нашей экономической инфраструктуры.
Our ideas of what Sergius would do- our patriotism -our heroic ideals. Наши идеи о том, что Серджиус должен делать - наш патриотизм, наши героические идеалы.
Those cars are like our bodies which carry our souls. Эти машины подобны нашим телам, которые несут в себе наши души.
I suppose the King wants our minds off our troubles. Я предполагаю, что Король хочет наши умы от наших же бед.
While our compassion is great, our resources are limited. Но в то время как сострадания у нас много, ресурсы наши ограничены.
On our websites you can see working of our machines. С работой наших машин Вы можете ознакомиться, просматривая наши страницы в Интернете.
It was our ignorance and our prejudice... Это было наше невежество и наши предубеждения...».
That reward actually narrows our focus and restricts our possibility. И тут именно награда, фактически, сужает наш фокус и ограничивает наши возможности.
In our time only our mothers are virtuous. В эти времена, я думаю, порядочные только наши матери.
Be able to use our swords like our hands. И мы должны быть в состоянии использовать мечи, и наши руки.
This clearly reflects both our national experience and our humanitarian values. Это ясно отражает как наш национальный опыт, так и наши человеческие ценности.
We in Africa appeal to our friends to appreciate our efforts. Мы, африканцы, обращаемся к нашим друзьям с призывом оценить наши усилия.
Please accept our best wishes and the assurance of our cooperation. Пожалуйста, примите наши наилучшие пожелания и заверения в нашей готовности сотрудничать с Вами.
Terrorism exploits the freedom our open societies provide to destroy our freedoms. Терроризм использует предоставляемую нашими открытыми обществами свободу для того, чтобы уничтожить наши права и свободы.
We request understanding and appreciation of our situation by our developed partners. Мы просим, чтобы наши партнеры из развитых стран поняли и правильно оценили нашу ситуацию.
Their examples redeem our humanity and must inspire our conduct. Их пример наставляет человечество на путь истинный и должен вдохновлять наши действия.
Identifying our objectives was another of our tasks. Еще одна из наших задач состояла в том, чтобы идентифицировать наши цели.
Amazing how fast our friends become our enemies. Поразительно, как быстро наши друзья превращаются в наших врагов.
Our independence, our dignity, our very souls... to take back our liberty. Нашу независимость, наше достоинство, наши души... вернуть себе свободу.
Our friends, our families and our colleagues can break our security even when we do the right things. Наши друзья, наши семьи и коллеги могут разрушить нашу приватность, даже если мы всё сделали правильно.
Our law enforcement efforts, our adherence to international obligations and our bilateral and multilateral cooperation efforts bear testimony to our sincerity. Свидетельствами нашей искренности являются наши усилия в правоохранительной деятельности, соблюдение нами международных обязательств и наши усилия в рамках двустороннего и многостороннего сотрудничества.