| They must have intercepted our transmissions. | Они, должно быть, перехватили наши передачи. |
| I would like our people to go along and observe. | Я хотела бы, чтобы наши люди отправились с вами и наблюдали. |
| It very selectively probed our systems without damaging them or exposing itself. | Он очень выборочно исследовал наши системы, не повреждая их и не проявляя себя. |
| It was my fault our parents separated. | Я думаю, что это по моей вине наши родители расстались. |
| Told you we should have explored our passions outside. | Я же говорил, что нужно изучать наши пристрастия на улице. |
| I believe our lives have purpose and meaning. | Я верю, что наши жизни имеют цель и смысл. |
| Threats are what we put down using our resources. | Угрозы - это то, с чем мы справляемся, используя наши ресурсы. |
| I say we keep our co5nsel. | Я говорю, что мы продолжим наши консультации. |
| You never play our games, Skip. | Ты никогда не играешь в наши игры, Скип. |
| I will, if you answer our questions. | Я так и сделаю, если ты ответишь на наши вопросы. |
| I just knew that our relationship could never thrive with Zoila around. | Я просто знал, что наши отношения не смогут выжить, если Зойла будет рядом. |
| Neither are our bills to Congress. | Точно также как и наши счета в конгресс. |
| Together, we can take Ithaca and achieve what our fathers wanted. | Вместе мы можем захватить мы Итака и делать то, что наши отцы хотелось бы. |
| We consider our rules important too. | Мы считаем, что наши правила тоже важные. |
| This-this cacophony which follows us into our homes and into our beds and seeps into our... into our souls, for want of a better word. | Эта-эта какофония, следующая за нами в наши дома и в наши постели, проникающая в наши... в наши души ради желания лучшего слова. |
| The boy truly is the answer to our prayers. | Парень и правда явился к нам в ответ на наши мольбы. |
| Maybe our lives really are exciting. | Может, наши у нас на самом деле увлекательная жизнь. |
| Well, Rachel and I want our champions to celebrate another champion. | Что ж, мы с Рейчел хотим, чтобы наши победители чествовали другого победителя. |
| I doubt our objectives are compatible. | Я сомневаюсь, что наши конечные цели... совместимы. |
| Most new mothers appreciate our little freebies. | Большая часть новых мам оценила бы наши бесплатные подарки. |
| This is what our technicians extracted. | Вот, что наши эксперты извлекли из нее. |
| Otherwise our chances of survival diminish greatly. | В противном случае наши шансы на выживание значительно уменьшаются. |
| I hate our chances in this lawsuit. | Я ненавижу наши шансы на победу в этом деле. |
| More than enough to max our cars. | Этого более чем достаточно, чтобы разогнать наши машины до максимальной скорости. |
| Whatever our differences you know I'll always love you. | Каковы бы ни были наши разногласия, знай, что я всегда буду любить тебя. |