Английский - русский
Перевод слова Our
Вариант перевода Наши

Примеры в контексте "Our - Наши"

Все варианты переводов "Our":
Примеры: Our - Наши
We took them into our hearts, our homes. Мы приняли их в наши дома, в наши сердца.
All our triumphs and our tales and... Все наши триумфы, и наши сказания, и...
From this point forward, our actions are our own. С этого момента наши действия в самом деле наши.
We don't expect you to share our faith merely our fears. Мы не надеемся, что вы разделите нашу веру только наши страхи.
Now our ships are gone, our army is fractured, battered, and beaten. Наши корабли погибли, наша армия рассеяна, измучена и разбита.
It haunts our dreams, destroys our days. Она преследует во сне, отравляет наши дни.
The destruction of our command ship has severely limited our ability to fight the Empire in this sector. Уничтожение нашего флагмана сильно ограничило наши возможности противостоять Империи в этом секторе.
And our income can't cover our bills. И наш доход не может покрыть наши счета.
But our calculations suggest our chances are about one in three. Согласно расчетам наши шансы 1 к 3.
They came in their limo, ripped off our town, and took all our supplies as donations. Они прибыли в своём лимузине, обчистили наш город и забрали все наши припасы как пожертвования.
You come into our lives disrupt our balance everyone's attracted to you. Ты вторгся в наши жизни нарушил гармонию все тянутся к тебе.
And this overwhelming love of life has developed our regenerative capacity and our great longevity. Ошеломляющая любовь к жизни развила наши восстановительные способности и нашу потрясающую длительность жизни.
Today, as our Peacekeepers valiantly hold off the rebels, our story takes a surprising twist. Сегодня, пока наши миротворцы храбро сдерживают мятежников, в нашей истории случился неожиданный поворот.
All our training, remembering our time together. Все наши тренировки, воспоминания о нас.
They're threatening our values and undercutting our institutions. Они угрожают нашим ценностям и подрывают наши институты.
Sends a message that our arms aren't actually available to our children. Если переписываетесь, что наши руки не свободны для помощи детям.
Debbie took our money and crushed our son's future. Дебби взяла наши деньги и уничтожила будущее нашего сына.
But you should know, our perimeter is patrolled, our sentries are camouflaged. Но тебе следует знать, что наш периметр патрулируется, наши часовые замаскированы.
That's why we're losing our Constitution, the very document that secures our freedoms. Вот почему мы утрачиваем нашу Конституцию - тот самый документ, что гарантирует наши свободы.
But our wills and our finances are completely independent. Но наши намерения и финансы не зависят друг от друга.
We try and use our technology to improve our lives in one way or another. Мы стараемся использовать наши технологии, чтобы улучшить наши жизни тем или иным способом.
During a televised 20-day public debate, our opponent used our own arguments against us. В ходе двадцатидневных телевизионных общественных дебатов наши оппоненты использовали наши собственные аргументы против нас.
But our devices know more about us than anyone in our lives. Но наши устройства знают о нас больше, чем кто-либо в нашей жизни.
The history of our Abbey will record our names and... Наши имена будут занесены в историю нашего аббатства...
We didn't take care of our Earth, and now you've inherited our problems. Мы не заботились о нашей земле, и теперь вам приходится отвечать за наши проступки.