Английский - русский
Перевод слова Our
Вариант перевода Наши

Примеры в контексте "Our - Наши"

Все варианты переводов "Our":
Примеры: Our - Наши
Apparently, all our shrubs look like circus bears. Пора бы, а то все наши кусты похожи на цирковых медведей.
He says our tickets are right behind first base. Он сказал, что наши места находятся прямо за первой базой.
Yes, our vows could be in bubbles. Под водой? Да, наши клятвы могут быть в пузырях.
But I guess elected officials don't sleep so our constituents can. Но я предполагаю, что выборные должностные лица не спать, чтобы наши компоненты могут.
Someone who has our new number. Кто-то, у кого есть наши новые номера.
Or really who our local representatives are. Или, на самом деле, кто наши кандидаты.
Talking about this like it would... Ruin our lives. Говоришь об этом как будто это бы... разрушило бы наши жизни.
You should be honored, it is what our priests wear. Вы должны быть учтивы, это это то, что носят наши священники.
Felixstowe, where our prisoners boarded the cargo ship. В Филикстоу, как раз где наши заключённые погрузились на корабль.
And our media is less global by the day. А вот наши средства массовой информации менее глобальны на данный момент.
But some of our grandchildren probably will. Мы не дождемся, но некоторые наши внуки возможно дождутся.
Let's drink to our wishes. Ну что ж, выпьем за наши желания.
We have to learn that our actions can carry serious consequences. И мы должны понять, что все наши действия, абсолютно все, могут принести серьёзные последствия.
Rather than go our separate ways, our Guardian has convinced me that this would be an ideal opportunity for us to join our forces together to try to take out our enemy. Вместо того, чтобы идти каждому своей дорогой, наш Хранитель уговорил меня, что это было бы идеальной возможностью для нас объединить наши усилия чтобы попытаться победить нашего врага.
You know, we carry so much baggage, from our parents, from our society, from so many people - fears, insecurities - and our 200-year plan really lists all our childhood problems that we have to expire. Мы несём столько груза от родителей, от социума, от стольких людей - страхи, комплексы - и наш двухсотлетний план перечисляет все наши проблемы детства, от которых нам нужно избавиться.
Maybe we could offer something other than our living quarters. Может быть, мы могли бы предложить что-то другое чем наши жилые помещения.
Yes, our paranormal investigation files. Да, наши документы про изучение паранормальных явлений.
We nuns should keep our bodies and souls pure. Мы, монахини, должны блюсти наши тела и души в чистоте и невинности.
We're supporting him and our troops. Президент пришел сюда, и все мы поддерживаем его и наши войска.
Aunt Patty says our stock is skyrocketing. Тетя Пэтти говорит, что наши акции растут как на дрожжах.
I sometimes see our trucks driving past. Я иногда вижу, как наши товарняки едут мимо.
Since you left, our ways have changed. С тех пор, как ты ушел, наши обычаи изменились.
I know because our agencies share intel. Я в курсе, ведь наши агентства делятся данными.
Despite our differences, I think her death was tragic. Не смотря на наши разногласия, я считаю, что ее смерть была печальной.
Think about how confused our people are. Подумайте о том, в каких непонятках наши люди.