Lady Irena beats confidentiality rules into our heads. |
Леди Ирена вдолбила в наши головы строгие правила по поводу конфиденциальности. |
Otherwise... you know our law. |
В противном случае, ты знаешь наши законы. |
The same world as our kings and queens. |
Из того жё мира что и наши короли и королёвы. |
We have to take action before our goods are lost. |
Нам следует вступить в битву, прежде чем наши товары будут потеряны. |
We never thought of our project actually having any purpose. |
Мы даже не представляли, что наши проекты в принципе имеют некую цель. |
And our evidence is largely circumstantial. |
И все наши улики по большей части косвенные. |
I've already adjusted our shields accordingly. |
Я уже подстроил наши щиты в соответствии с ситуацией. |
Because if we don't follow protocol, our patients die. |
Потому что, если мы не будем следовать протоколу, наши пациенты умрут. |
India can have our programming jobs. |
У Индии могут быть наши рабочие места программистов. |
I tell my customers that our business will remain... |
Я уверяю свои клиентов, что наши бизнес дела останутся... конфиденциальными. |
Sharpening our skills against possible dragon attacks by Alvin. |
Оттачивая наши навыки, что бы отразить возможную атаку драконов Элвина. |
But like any sentient creature, we rationalize our actions. |
Вы правы. Но, как всякие разумные существа, мы рационализируем наши действия. |
Whoever received Larkin's e-mail got all of our secrets. |
И тот кто получил емэил Ларкина, теперь знает все наши секреты. |
Ergo, our actions have no consequences. |
Следовательно, наши действия не влекут за собой последствий. |
He can actually forge all of our signatures. |
Он, по правде говоря, может подделать все наши подписи. |
I guess you could say our lives took different paths. |
Думаю, вы могли бы сказать, что наши жизненные пути разошлись. |
And our combined 7,000 Facebook friends. |
И наши 7000 друзей на Фейсбуке в обещей сложности. |
I wish our bases had that. |
Хотела бы, чтобы и наши поддержки были такими. |
I pray this gift demonstrates our good intentions, bey-effendi. |
Я молюсь, чтобы этот дар показал наши добрые намерения, бей-эфенди. |
The person killing our subjects looks exactly like Beth. |
Тот, кто убивает наши объекты, выглядит в точности как Бет. |
For 130,000 years our capacity for reason has remained unchanged. |
На протяжении 130000 лет, наши способности не просто так оставались неизменными. |
Timebase confirms our chronometers are off by 17.4 days. |
Служба времени подтверждает, что наши хронометры отстают на 17,4 дня. |
Every disk our subscribers load will be infected. |
Каждый диск, который загрузят наши пользователи, будет заражен. |
We could pack our bags and leave tonight. |
Мы могли бы упаковать наши вещи и уехать сегодня вечером. |
You promised you'd never read our journals. |
Ты обещал, что никогда не будешь читать наши дневники. |