It's insurance that our past transgressions won't become our undoing. |
Это страховка, что наши прошлые грехи не уничтожат нас. |
If you refuse to answer our questions we will be forced to work out our own version. |
Если ты откажешься отвечать на наши вопросы нам придётся разрабатывать свою собственную версию. |
So let us drink to our desires always meeting our possibilities. |
Так выпьем за то, чтобы наши желания совпадали с нашими возможностями. |
It's our cell phones, our property. |
Это наши телефоны, наша собственность. |
They killed our crops, and our people became poor. |
Они уничтожили наши посевы, и наш народ обеднел. |
Every day our people grow unhappier with our so-called leaders. |
Каждей день наши люди все больше разочаровываются в так называемых лидерах. |
However, our computers do calculate possible risks to our Actives. |
Однако, наши компьютеры высчитавают возможный риск для наших Активов. |
We'll always be OK 'cause our mates have got our back. |
С нами все будет в порядке, потому-что наши приятели прикроют нас. |
There's a letter there from his medical officer, along with our identification papers and our internal travel visas. |
Там есть письмо от его врача, вместе с нашими документами, и наши внутренние визы на путешествия. |
We found out last week that someone hacked into our system, was rooting through our files. |
На прошлой неделе мы узнали, что кто-то взломал наши компьютеры, и копался в наших файлах. |
That's our descendants, Mr. Lawrence... our children. |
Это наши потомки, мистер Лоуренс... наши дети. |
You have ignored our tradition, our ancient laws. |
Ты игнорировал наши традиции и наши древние законы. |
Look in our eyes, our skin. |
Посмотри хорошенько в наши глаза, на наши руки... |
Now I'm scrubbing our I.D.S while Coulson figures out our next move. |
А сейчас я уничтожаю наши личности, пока Колсон думает над нашим следующим шагом. |
This is about supporting our soldiers and our families. |
Мы здесь, чтобы поддерживать наших солдат и наши семьи. |
From now on our lives and our swords will be devoted to that end. |
Отныне, Ваше Величество, наши жизни и шпаги будут посвящены этой цели. |
Sometimes our blind spots keep our lives bright and shiny. |
Иногда наши слепые места делают нашу жизнь веселой и яркой. |
Your sunset in our bedroom will have an interesting influence on our nights. |
Твой "Закат" в нашей спальне окажет любопытное влияние на наши ночи. |
They refused to bow down to a foreign invader that came here to steal our homes and steal our women. |
Они отказались преклонить колени перед иноземными захватчиками, которые пришли забрать наши дома и наших женщин. |
This month our theme is our heroes - people we love and admire. |
В этом месяце тема - "Наши герои", люди, которых любим и которым подражаем. |
It makes our nights darker and our days gloomier. |
Без неё наши ночи темнее, а дни мрачнее. |
He's unfamiliar with our ways, with our magic. |
Ему чужды наши обычаи и наша магия. |
Dean, you know I always appreciate our talks, our time together. |
Дин, ты же знаешь, я всегда ценю наши разговоры, наше время, проведенное вместе. |
Let our children do not revenge for our sins. |
Пусть дети не отвечают за наши грехи. |
Clearly, our families can influence our sense of morality. |
Очевидно, что наши родители могут повлиять на наше чувство морали. |