Английский - русский
Перевод слова Our
Вариант перевода Наши

Примеры в контексте "Our - Наши"

Все варианты переводов "Our":
Примеры: Our - Наши
We offer our British colleague our most heartfelt condolences. Мы выражаем британским коллегам наши самые искренние соболезнования.
We are integrating our non-nuclear strategic capabilities into our offensive forces and thereby reducing dependence on nuclear weapons. Мы производим интеграцию своих неядерных стратегических потенциалов в наши наступательные силы и тем самым сокращаем зависимость от ядерного оружия.
This optimizes the use of our limited resources and improves the targeting of our oversight activities. Это позволяет оптимально использовать наши ограниченные ресурсы и делает нашу надзорную деятельность более целенаправленной.
It is our duty to coordinate our efforts in the fight against terrorism and to exchange information. Мы обязаны координировать наши усилия в деле борьбы с терроризмом и обмена информацией.
We continue to strengthen our relations with all our neighbours. Мы продолжаем укреплять наши отношения со всеми нашими соседями.
It is our duty to galvanize all our energies to assist in mitigating the plight of the Haitian people. Наш долг состоит в том, чтобы мобилизовать все наши усилия в целях облегчения бедственного положения народа Гаити.
We have done away with the myth that our neighbours can control the pace of our economic development and shape its direction. Мы развеяли миф о том, что наши соседи могут контролировать темпы нашего экономического развития и определять его направление.
His well-acknowledged experience in multilateral diplomacy will undoubtedly be an asset in our efforts to steer our work to successful conclusion. Его богатый опыт в области многосторонней дипломатии, несомненно, станет ценным вкладом в наши усилия, направленные на успешное завершение нашей работы.
On that occasion, our delegation indicated our main difficulties on both substantive and procedural matters. В этой связи наша делегация отметила наши основные затруднения как по вопросам существа, так и по процедурным вопросам.
These threats have the potential to overwhelm the gains of our Organization and to divide our peoples. Эти угрозы могут перевесить достижения нашей Организации и разделить наши народы.
Despite all our differences and diversity, human security for all is our main goal. Несмотря на все наши разногласия и различия, безопасность человека является для нас всех главной целью.
Few crimes generate as much corruption or so thoroughly destroy the core of our society and our values than drug trafficking. Немногие преступления приводят к такой коррупции или так глубоко разрушают ткань нашего общества и наши ценности, как оборот наркотиков.
To achieve our targets, there must be a greater flow of resources to the developing world from our partners. Для осуществления стоящих перед нами задач необходимо, чтобы наши партнеры увеличили объем ресурсов, предоставляемых развивающимся странам.
Despite our efforts, we continue to face significant challenges in our fight against narcotics. Несмотря на наши усилия, мы по-прежнему сталкиваемся с серьезными затруднениями в деле борьбы с наркотиками.
We have increased our understanding of the position of delegations on outstanding issues and confirmed where we need to focus our efforts. Нам стала более понятной позиция делегаций по нерешенным вопросам и мы убедились в необходимости фокусировать наши усилия.
For the more recent victims of brutality in the Congo, our rhetoric rings hollow and our actions insufficient. В отношении самых недавних жертв жестокости в Конго наши выказывания кажутся бессодержательными, а наши действия - недостаточными.
Thanks to new developments in technology and information, our citizens participate more directly in the challenges facing our societies. Благодаря новым достижениям в области технологии и средств информации наши граждане активнее вовлечены в решение проблем, с которыми сталкиваются наши общества.
What we need today is to adjust our priorities appropriately and improve our relevant policies to accommodate the new global realities. Сегодня нам необходимо соответствующим образом скорректировать наши приоритеты и усовершенствовать наши соответствующие стратегии, с тем чтобы они отвечали новым мировым реалиям.
For our part, we will continue to support our member countries, with a view to making strides in that area. Со своей стороны, мы будем продолжать поддерживать наши страны-члены с целью добиться успеха в этой области.
The crisis threatened all of our institutions, and in particular our democratic system. Кризис поставил под угрозу все наши институты и, в особенности, нашу демократическую систему.
However, that should not prevent us from reaching our destination if we firmly carry on with our concerted efforts. Однако это не должно помешать достижению нашей цели, если мы будем решительно продолжать наши совместные усилия.
For the first time in our history, our land borders have been defined, and they are now being conclusively demarcated. Впервые в нашей истории были определены наши сухопутные границы, и сейчас проводится их окончательная демаркация.
Let me also add that our lending programme is only part of our work. Позвольте мне также добавить, что наши программы кредитования являются лишь частью нашей работы.
Secondly, our discussion was reflected in a limited but nevertheless positive manner in the adoption of our agenda. Во-вторых, наши дискуссии получили ограниченное, но тем не менее позитивное отражение при принятии нашей повестки дня.
We are gradually becoming recognized for our implementation of democratic and economic reforms and for harmonizing our priorities with international standards. Наши усилия по обеспечению демократических и экономических реформ и приведению наших приоритетов в соответствие с международными требованиями постепенно получают признание.