And forgive us our debts, as we forgive our debtors. |
И прости нам долги наши, как и мы прощаем должникам нашим. |
While creating any project our specialists use the most advanced technologies, which are being constantly improved and introduced by our developers. |
При реализации любого проекта наши специалисты используют самые передовые технологии, которые постоянно совершенствуются и внедряются нашими разработчиками. |
To offset our emissions we must quantify our carbon footprint. |
Для того чтобы нейтрализовать наши выбросы, необходимо подсчитать наш углеродный след. |
We are always ready to give all our achievements to the profit of our clients. |
Мы всегда готовы предоставить все наши достижения на благо нашим клиентам. |
Every year, our schools choose to support One local institution that we feel benefits our community. |
Каждый год наши школы выбирают одно местное учреждение, которому будут предоставлены льготы от нашего комитета... |
He put creatures in our bodies to control our minds. |
Он... он запустил существа в наши тела чтобы контролировать наш разум. |
Meanwhile we're losing our reputation, our partners. |
А пока мы теряем репутацию, наши партнёры... |
I'm dying. it is our responsibility... to forge ahead and stake our rightful claim at the top. |
Я умираю! это - наша ответственность... двигаться вперед и ставить наши законные требования превыше всего. |
Because of our daddy, our legs are tied. |
Потому что из-за нашего папочки наши ноги связаны. |
Dr. Greenberg said that our marital companions can help our situation even further. |
Доктор Гриндерг сказал, что наши спутницы жизни могут помочь в нашей ситуации ещё больше. |
Then the U.S. intervene, forcing us to lower our tariffs, demolishing our rice production. |
А потом вмешательство США заставило нас снизить наши тарифы, что подорвало наше производство риса. |
Steal our food, loot our herds. |
Крадут нашу еду, разграбляют наши стада. |
Positrons are used in sophisticated medical imaging devices called PET scanners that can see through our skulls and accurately map pictures of our brains. |
Позитроны используются в сложных медицинских устройствах создания изображений называемые ПЭТ-сканеры способные видеть сквозь наши черепа и точно отображать картины нашего мозга. |
I thought part of your restructuring our department was you staying out of our personal lives. |
Я думал, что твое реструктурирование нашего отдела включало в себя невмешательство в наши личные жизни. |
But our horses, our clothes. |
А как же наши лошади и одежда? |
In there, we invent our stories. we act our parts. |
Там мы выдумываем все наши истории и разыгрываем представления. |
That's our private vault, our personal items. |
Это наше личное хранилище, наши личные вещи. |
We have a responsibility towards our families and our comrades... |
Мы отвечаем за наши семьи и товарищей. |
Both our laptops disappeared from our dorms. |
Оба наши ноутбука пропали из общежития. |
Have our men gather our fallen. |
Сделай так чтобы наши люди отошли. |
Find our eyes, mistress, and our souls will be freed. |
Найди наши глаза, госпожа, и наши души обретут свободу. |
Guys we might call our friends... stealing our own money. |
Возможно, это наши друзья... воруют наши денежки. |
With the help of our brothers, our villages are safe again. |
Наши братья помогли устранить угрозу для наших селений. |
That's what we fight for - our land, our people. |
Вот за что мы сражаемся - наша земля, наши люди. |
Whatever our lives might have been, if the time continuum was disrupted, our destinies have changed. |
Что бы нам ни было предназначено, если временной континуум разорван, наши судьбы уже изменились. |