| And forgive us our debts, as we forgive our debtors. | И прости нам долги наши, как и мы прощаем должникам нашим. |
| While creating any project our specialists use the most advanced technologies, which are being constantly improved and introduced by our developers. | При реализации любого проекта наши специалисты используют самые передовые технологии, которые постоянно совершенствуются и внедряются нашими разработчиками. |
| To offset our emissions we must quantify our carbon footprint. | Для того чтобы нейтрализовать наши выбросы, необходимо подсчитать наш углеродный след. |
| We are always ready to give all our achievements to the profit of our clients. | Мы всегда готовы предоставить все наши достижения на благо нашим клиентам. |
| Every year, our schools choose to support One local institution that we feel benefits our community. | Каждый год наши школы выбирают одно местное учреждение, которому будут предоставлены льготы от нашего комитета... |
| He put creatures in our bodies to control our minds. | Он... он запустил существа в наши тела чтобы контролировать наш разум. |
| Meanwhile we're losing our reputation, our partners. | А пока мы теряем репутацию, наши партнёры... |
| I'm dying. it is our responsibility... to forge ahead and stake our rightful claim at the top. | Я умираю! это - наша ответственность... двигаться вперед и ставить наши законные требования превыше всего. |
| Because of our daddy, our legs are tied. | Потому что из-за нашего папочки наши ноги связаны. |
| Dr. Greenberg said that our marital companions can help our situation even further. | Доктор Гриндерг сказал, что наши спутницы жизни могут помочь в нашей ситуации ещё больше. |
| Then the U.S. intervene, forcing us to lower our tariffs, demolishing our rice production. | А потом вмешательство США заставило нас снизить наши тарифы, что подорвало наше производство риса. |
| Steal our food, loot our herds. | Крадут нашу еду, разграбляют наши стада. |
| Positrons are used in sophisticated medical imaging devices called PET scanners that can see through our skulls and accurately map pictures of our brains. | Позитроны используются в сложных медицинских устройствах создания изображений называемые ПЭТ-сканеры способные видеть сквозь наши черепа и точно отображать картины нашего мозга. |
| I thought part of your restructuring our department was you staying out of our personal lives. | Я думал, что твое реструктурирование нашего отдела включало в себя невмешательство в наши личные жизни. |
| But our horses, our clothes. | А как же наши лошади и одежда? |
| In there, we invent our stories. we act our parts. | Там мы выдумываем все наши истории и разыгрываем представления. |
| That's our private vault, our personal items. | Это наше личное хранилище, наши личные вещи. |
| We have a responsibility towards our families and our comrades... | Мы отвечаем за наши семьи и товарищей. |
| Both our laptops disappeared from our dorms. | Оба наши ноутбука пропали из общежития. |
| Have our men gather our fallen. | Сделай так чтобы наши люди отошли. |
| Find our eyes, mistress, and our souls will be freed. | Найди наши глаза, госпожа, и наши души обретут свободу. |
| Guys we might call our friends... stealing our own money. | Возможно, это наши друзья... воруют наши денежки. |
| With the help of our brothers, our villages are safe again. | Наши братья помогли устранить угрозу для наших селений. |
| That's what we fight for - our land, our people. | Вот за что мы сражаемся - наша земля, наши люди. |
| Whatever our lives might have been, if the time continuum was disrupted, our destinies have changed. | Что бы нам ни было предназначено, если временной континуум разорван, наши судьбы уже изменились. |