Английский - русский
Перевод слова Our
Вариант перевода Наши

Примеры в контексте "Our - Наши"

Все варианты переводов "Our":
Примеры: Our - Наши
So we should embrace our difference and aim for challenge. Поэтому, мы должны принять наши различия, и стремиться к вызову.
Suppose our technologies for finding connectomes actually work. Предположим, что наши технологии для нахождения коннектомов действительно работают.
And our media is less global by the day. А вот наши средства массовой информации менее глобальны на данный момент.
Seventy-thousand years ago, our ancestors were insignificant animals. Семьдесят тысяч лет назад наши предки были ничем не примечательными животными.
So our energy problems are not intractable. Как видите, наши энергетические проблемы не такие уж нерешаемые.
We can use our tradition to navigate change. Мы можем использовать наши традиции для того, чтобы проводить изменения.
We want our products in that store. Мы хотим, чтобы в этом магазине были наши продукты».
We can escape our families... live like outlaws together. Мы можем покинуть наши семьи, и жить вместе, словно беглые преступники.
We go where our money goes. Мы пойдем туда, куда пойдут наши деньги.
We go into reclaim our lives. Мы идем в битву... чтобы отдать наши жизни.
The invasion of Cardassia has stopped while our casualties mount. Вторжение в Кардассию остановилось, в то время как наши потери растут.
Everything here is designed to prolong our suffering. Всё здесь сделано для того, чтобы продлить наши мучения.
It even explains why our clocks suddenly went haywire. Она даже объясняет, почему наши часы внезапно сошли с ума.
We're building refrigerators while our enemies build bombs. Мы делаем холодильники,... в то время как наши враги делают бомбы.
Looks like all our funding... went to dance classes. Похоже, все наши средства пошли... как раз на уроки танцев.
But our increasingly shortsighted financial markets stand between the two. Однако наши в растущей степени близорукие финансовые рынки стали барьером между ними.
We still have our major clients. Да, но с нами остались наши основные клиенты.
We Colombians will work to overcome our own challenges. Мы, колумбийцы, приложим все усилия, чтобы преодолеть наши трудности.
And all because our parents are Chinese royalty. И все потому, что наши родители - из королевского рода.
It's our health, it's our lives, it's our future, it's our children. Это наше здоровье, это наши жизни, наше будущее, это наши дети.
Unlike us, our folks knew it. В отличие от нас, наши родители это знают по себе.
But this map reveals all our plans. Да, но эта карта раскрывает все наши военные планы.
I'll go check our luggage. Пойду, узнаю, как там наши вещички.
They're not our flesh and blood. Они ведь - только наши работодатели, а не родственники.
We had information that our gunrunners were from Chicago. У нас была информация, что наши торговцы оружием из Чикаго.