Английский - русский
Перевод слова Our
Вариант перевода Наши

Примеры в контексте "Our - Наши"

Все варианты переводов "Our":
Примеры: Our - Наши
The Romulans have crossed the Neutral Zone, attacked our outposts, killed our men. Ромуланцы пересекли Нейтральную зону, атаковали наши аванпосты, убили наших людей.
Well it's not our problem' that society won't recognise our relationship. Ну, это не наша проблема, что общество не признаёт наши отношения.
Tonight, I'd like to restate our position on agricultural subsidies and their effect on our Commonwealth relationships. Сегодня вечером я хотел бы вновь заявить нашу позицию по отношению к сельскохозяйственным субсидиям и их эффекте на наши отношения с Содружеством.
Still, at least our neighbors are respecting our independence. Тем не менее, наши соседи уважают нашу независимость.
And now, our modern-day martyrs will die for our trespasses. А сейчас мученики наших дней примут смерть за наши прегрешения.
We must stop her from poisoning our great country by taking away our freedoms. Мы не должны позволить ей отравлять нашу великую страну, отнимая наши свободы.
We were feared by our enemies respected by our friends. Наши враги боялись нас, а друзья нас уважали.
He wants that name in our heads, so it directs our thinking. Он хочет, чтобы это имя застряло в наших головах, потому что это направляет наши мысли.
Now our closest friends are slow to pick up our calls. А теперь даже наши ближайшие друзья не торопятся отвечать на звонки.
But I made the decision that our family matters and our children matter more than anything. Но... я рассудила так: наша семья и... Наши дети, важней чего бы то ни было.
We change our patterns, forget our habits. Мы изменим наше поведение, забудем наши привычки.
As our ancestors did in days long ago, we must rise to defend our families. Как и наши предки в давние времена, мы должны встать на защиту наших семей.
It values what makes us human, our flaws and our imperfections. Ценящих то, что делает нас людьми: наши слабости и несовершенства.
We are creatures of the cosmos and have always hungered to know our origins to understand our connection with the universe. Мы - создания космоса и всегда стремились узнать наши истоки, понять нашу связь со вселенной.
You have inhabited our lands and our seas for far too long. Вы слишком долго населяли наши земли и моря.
You know, we went our... our separate ways... Знаешь, наши... Наши пути разошлись.
But although our ideologies may differ, I believe our commitment to Briarcliff is equally matched. Но не смотря на то, что наши идеологии могут быть разными, думаю, что наше обязательства перед Баярклиффом совпадают.
No, our lawyers have indicated, that would cast a bad light on our situation. Нет, наши юристы объяснили нам, что это плохо отразится на нашей ситуации.
So we package our activism and we package our message in art. Поэтому мы преподносим наш активизм и наши сообщения через искусство.
If our purpose is to get caught with our prophesies down. Если наши цели - увязнуть в пророчествах.
He knows our movements, our routines, so even if she finds him, there's no reason... Он знает наши перемещения, наш распорядок дня, поэтому даже если она его найдёт, нет смысла...
That he would let this orc pack cross our borders and kill our prisoners. Чтобы он позволил этой своре орков пересечь наши границы и убить наших пленников.
We will hide within our walls, live our lives awayfrom the light. Мы будем прятаться внутри наших стен, проживая наши жизни вдали от света.
This is our house And those are our children. Это наш дом и это наши дети.
Given that there's been no contact from the kidnapper, our colleague at CARD has asked for our help. Учитывая, что похититель не объявлялся, наши коллеги из отдела похищений попросили нашей помощи.