Only by doing so can we truly protect our people, our countries, our economy, and our global society. |
Только таким образом мы действительно можем защитить наших людей, наши страны, нашу экономику и наше глобальное сообщество. |
We reformed our military, our bureaucracy and our justice system. We modernized our economic infrastructure. |
Мы реформировали наши вооруженные силы, государственный аппарат и нашу судебную систему, провели модернизацию нашей экономической инфраструктуры. |
We are here today to pay our tribute and our respect to a pillar of our community, our sister, our protector Sheriff Elizabeth Forbes. |
Мы собрались здесь сегодня, чтобы почтить память и уважение опоре нашего общества, нашей сестре, нашему защитнику шерифу Элизабет Форбс. |
We know Blackwell manipulated our parents into creating our circle. |
Мы знаем, что Блэквелл манипулировал нашими родителями, чтобы создать наш Круг. |
We need to set our goals and monitor our performance. |
Мы должны поставить перед собой конкретные цели и следить за их выполнением. |
The Registrar should answer our above-mentioned letter providing full justification for our complaints. |
Секретарь должен ответить на наше вышеупомянутое письмо, в котором мы привели доказательства в подтверждение наших заявлений. |
We overestimate our longevity, our career prospects. |
Мы считаем, что жизнь наша будет долгой, а карьера - блестящей. |
Be able to use our swords like our hands. |
И мы должны быть в состоянии использовать мечи, и наши руки. |
For wasting our time and our talent. |
За то, что мы потратили своё время и свой талант. |
Their support for our efforts will undoubtedly guarantee our ultimate success. |
Их поддержка предпринимаемых нами усилий является несомненной гарантией того, что в конечном счете мы добьемся успеха. |
We have allowed poverty increasingly to justify destruction of our natural resources in our daily activities. |
Мы допустили, что бедность все в большей степени стала оправданием разрушения наших национальных ресурсов в ходе нашей ежедневной деятельности. |
We absolutely cannot deport our citizens in violation of our national laws. |
Мы никоим образом не можем депортировать наших граждан, поскольку это противоречит нашим государственным законам. |
We peaceful Angolans and our Government will not abdicate our responsibilities. |
Мы, мирные ангольцы, и наше правительство выполним взятые на себя обязательства. |
We in Africa appeal to our friends to appreciate our efforts. |
Мы, африканцы, обращаемся к нашим друзьям с призывом оценить наши усилия. |
We cherish our tolerance; we celebrate our diversity. |
Мы высоко ценим нашу терпимость, мы с удовлетворением отмечаем наше многообразие. |
We do our best to make our contributions to European values. |
Мы делаем все, что в наших силах, для внесения в европейские идеалы собственных вкладов. |
We did not agree to suspend our right to our territory. |
Мы не согласились с тем, чтобы отказаться от своего права на собственную территорию. |
As we discuss our differences, neither of us will compromise our principles. |
По мере того как мы обсуждаем эти различия, никто из нас не поступится своими принципами. |
We offer him all our encouragement and our fullest cooperation. |
Мы всячески вдохновляем его на решение этих задач и заверяем его в нашем всестороннейшем сотрудничестве. |
We request understanding and appreciation of our situation by our developed partners. |
Мы просим, чтобы наши партнеры из развитых стран поняли и правильно оценили нашу ситуацию. |
We reaffirm our continuing support for our Pacific neighbours in their development aspirations. |
Мы еще раз заявляем о нашей постоянной поддержке наших соседей в районе Тихого океана в их стремлении к развитию. |
Not talking, this is our strength against our enemy. |
Наше преимущество над нашим врагом заключается в том, что мы о многом умалчиваем. |
Our friends, our families and our colleagues can break our security even when we do the right things. |
Наши друзья, наши семьи и коллеги могут разрушить нашу приватность, даже если мы всё сделали правильно. |
Our humanity defines our obstacles, but we believe that our dreams for a better future defy our limitations. |
Стоящие перед нами препятствия определяются степенью нашей человечности, однако мы верим, что наши мечты о лучшем будущем преодолеют все барьеры. |
We consider it our responsibility to combat dangers threatening our countries, our peoples, our children with the utmost determination. |
Мы считаем своей обязанностью со всей решимостью бороться с теми опасностями, которые угрожают нашим странам, нашим народам, нашим детям. |