Английский - русский
Перевод слова Our
Вариант перевода Наши

Примеры в контексте "Our - Наши"

Все варианты переводов "Our":
Примеры: Our - Наши
We've upgraded our facilities, expanded our recruiting base. Мы развили наши способности, расширили базу новобранцев.
Terrifying, because we have stronger opinions about our hand-held devices than about the moral framework we should use to guide our decisions. Устрашающий, потому что у нас более определённое мнение о наших мобильных устройствах, нежели о моральных принципах, которые должны определять наши решения.
Theater awakens our senses and opens the door to our imagination. Театр пробуждает наши чувства и открывает дверь нашему воображению.
The employees at our warehouses always joke that if they wanted to make real money, they'd sell our goods over to him. Работники на наших складах всегда шутят, что если бы они хотели зарабатывать реальные деньги, то продавали наши товары через него.
This house, our land... our very livelihood. Этот дом, нашу землю... наши очень к существованию.
Like our immune systems are different so our offspring would be strong. Типа наши иммунные системы разные значит наше потомство будет сильным.
It is our preference that our soldiers die on the battlefield and not the training ground. Мы предпочитаем, чтобы наши солдаты погибали на поле битвы, а не на тренировочном полигоне.
Not all our brothers... want to leave our land. Не все наши братья хотят покинуть эту землю.
Some say that our lives are defined by the sum of our choices. Некоторые говорят, что наши жизни определены суммой наших выборов.
Today our armed forces joined our NATO allies in air strikes against Serbian forces responsible for the brutality in Kosovo. Сегодня наши ВВС вместе с союзниками по НАТО наносят воздушные удары по силам сербов, ответственным за жестокости в Косово.
Welcome to our table, our new primitive friends. Добро пожаловать к нашему столу, наши новые первобытные друзья.
We should aerial drone the hell out of our Southern borders and protect our legal citizens. Мы должны запустить воздушных дронов патрулировать наши южные границы и защитить наших законных граждан.
Notice all of our rovers and all of our landers have gone to the northern hemisphere. Заметьте, что все наши вездеходы и спускаемые аппараты отправлялись на северное полушарие.
So, our systems today are dramatically different than our systems a decade or two ago. Наши системы сегодня трагично отличаются от того, чем они были одно или два десятилетия назад.
So these are what our fears look like over time in our media. Вот так выглядят наши страхи в прессе в долгосрочной перспективе.
Eat our sweetmeats, drink our wine. Ешьте наши конфеты, пейте наше вино.
It orders you to return our stolen money so that we can build our hospice. Он приказывает вам вернуть наши украденные деньги что мы могли построить наш приют.
We'll do everything in our power, but our powers are somewhat limited. Мы сделаем всё, что в наших силах, но наши силы несколько ограничены.
It's all our friends and family together at our church. Все наши друзья и родные придут в церковь, где мы венчались.
Colonel, he's the only one who can put our conciseness back into our real bodies. Полковник! Только он сможет вернуть наше сознание в наши тела.
Set aside our differences and pull together, st feeling sorry for ourselves and take control of our lives... Забыть о разногласиях и держаться вместе, перестать жалеть себя и взять под контроль наши жизни...
Well, I'm sorry for trying to improve our lives and turn our bedroom into a sanctuary. Я сожалею, что хотела улучшить наши жизни и превратить нашу спальню в святилище.
It is our capacity for individuality, our souls... that makes us different from them. Это наша индивидуальность, наши души... то, что отличает нас от них.
You already got our hides and our horses. Ты уже забрал наши шкуры и лошадей.
You see, our eyes are the source of our energy. Видишь ли, наши глаза - это источник нашей энергии.