We've upgraded our facilities, expanded our recruiting base. |
Мы развили наши способности, расширили базу новобранцев. |
Terrifying, because we have stronger opinions about our hand-held devices than about the moral framework we should use to guide our decisions. |
Устрашающий, потому что у нас более определённое мнение о наших мобильных устройствах, нежели о моральных принципах, которые должны определять наши решения. |
Theater awakens our senses and opens the door to our imagination. |
Театр пробуждает наши чувства и открывает дверь нашему воображению. |
The employees at our warehouses always joke that if they wanted to make real money, they'd sell our goods over to him. |
Работники на наших складах всегда шутят, что если бы они хотели зарабатывать реальные деньги, то продавали наши товары через него. |
This house, our land... our very livelihood. |
Этот дом, нашу землю... наши очень к существованию. |
Like our immune systems are different so our offspring would be strong. |
Типа наши иммунные системы разные значит наше потомство будет сильным. |
It is our preference that our soldiers die on the battlefield and not the training ground. |
Мы предпочитаем, чтобы наши солдаты погибали на поле битвы, а не на тренировочном полигоне. |
Not all our brothers... want to leave our land. |
Не все наши братья хотят покинуть эту землю. |
Some say that our lives are defined by the sum of our choices. |
Некоторые говорят, что наши жизни определены суммой наших выборов. |
Today our armed forces joined our NATO allies in air strikes against Serbian forces responsible for the brutality in Kosovo. |
Сегодня наши ВВС вместе с союзниками по НАТО наносят воздушные удары по силам сербов, ответственным за жестокости в Косово. |
Welcome to our table, our new primitive friends. |
Добро пожаловать к нашему столу, наши новые первобытные друзья. |
We should aerial drone the hell out of our Southern borders and protect our legal citizens. |
Мы должны запустить воздушных дронов патрулировать наши южные границы и защитить наших законных граждан. |
Notice all of our rovers and all of our landers have gone to the northern hemisphere. |
Заметьте, что все наши вездеходы и спускаемые аппараты отправлялись на северное полушарие. |
So, our systems today are dramatically different than our systems a decade or two ago. |
Наши системы сегодня трагично отличаются от того, чем они были одно или два десятилетия назад. |
So these are what our fears look like over time in our media. |
Вот так выглядят наши страхи в прессе в долгосрочной перспективе. |
Eat our sweetmeats, drink our wine. |
Ешьте наши конфеты, пейте наше вино. |
It orders you to return our stolen money so that we can build our hospice. |
Он приказывает вам вернуть наши украденные деньги что мы могли построить наш приют. |
We'll do everything in our power, but our powers are somewhat limited. |
Мы сделаем всё, что в наших силах, но наши силы несколько ограничены. |
It's all our friends and family together at our church. |
Все наши друзья и родные придут в церковь, где мы венчались. |
Colonel, he's the only one who can put our conciseness back into our real bodies. |
Полковник! Только он сможет вернуть наше сознание в наши тела. |
Set aside our differences and pull together, st feeling sorry for ourselves and take control of our lives... |
Забыть о разногласиях и держаться вместе, перестать жалеть себя и взять под контроль наши жизни... |
Well, I'm sorry for trying to improve our lives and turn our bedroom into a sanctuary. |
Я сожалею, что хотела улучшить наши жизни и превратить нашу спальню в святилище. |
It is our capacity for individuality, our souls... that makes us different from them. |
Это наша индивидуальность, наши души... то, что отличает нас от них. |
You already got our hides and our horses. |
Ты уже забрал наши шкуры и лошадей. |
You see, our eyes are the source of our energy. |
Видишь ли, наши глаза - это источник нашей энергии. |