And our best intel puts Nazir in Afghanistan. |
И наши самые надежные сведения говорят о том, что Назир в Афганистане. |
Whatever you think will help our chances, counselor. |
Пойдет, если вы считаете, что это увеличит наши шансы, советник. |
I wish others perceived our intentions as you do. |
Я хотела бы, чтобы и другие воспринимали наши намерения также, как вы. |
But our love will always be strong. |
Наши судьбы изменились, но наша любовь всегда будет сильна. |
We show what our principles and ethics are, not by our words not by our words but by our actions. |
Мы показываем, каковы наши этические принципы не словами... не словами а делом. |
He communicates internationally, same as our other cult folks. |
Он общается на международно уровне, так же как и другие наши члены нашей секты. |
Surely our Raiders are close enough to defend us. |
Я не сомневаюсь что наши "Рэйдеры" достаточно близко что бы защитить нас. |
Your Excellency, ladies and gentlemen, our Uruguayan brothers... |
Ваше превосходительство, дамы и господа, наши уругвайские братья... Хаджи, максимально коротко. |
We are too often what our fathers make us. |
Мы слишком часто делаем то, что наши отцы заставляют нас делать. |
I think I know how Emma took our memories. |
Думаю, я знаю, как именно Эмма забрала наши воспоминания. |
I told him it was improving our negotiating position. |
Я сказал ему, что это укрепит наши позиции на переговорах. |
Extend our sympathies to their families. |
Пожалуйста, передайте наши соболезнования их родным и близким. |
We prefer our containment fields to be nonlethal. |
Мы не хотим, чтобы наши силовые поля убивали людей. |
Read our terms and conditions and click the box if you agree. |
(З) Прочтите наши правила и условия и, если Вы согласны с ними, щелкните мышкой в квадратике. |
And that's essentially our main cost. |
И это, по существу, наши основные расходы. |
Suppose our technologies for finding connectomes actually work. |
Предположим, что наши технологии для нахождения коннектомов действительно работают. |
So our energy problems are not intractable. |
Как видите, наши энергетические проблемы не такие уж нерешаемые. |
So we should embrace our difference and aim for challenge. |
Поэтому, мы должны принять наши различия, и стремиться к вызову. |
But despite our verbal assurances, they wanted some proof. |
Но, несмотря на наши устные заверения, они хотели какое-либо подтверждение. |
And third, our bodies are filters and storehouses for environmental toxins. |
И третье: Наши тела - это фильтры и хранилища для токсинов из окружающей среды. |
We can use our tradition to navigate change. |
Мы можем использовать наши традиции для того, чтобы проводить изменения. |
Amy, this is our weekend together. |
Эми, это наши выходные, которые мы проводим вместе. |
Looks like vodka helps better than our handstands. |
Видать, водка лучше помогает, чем наши стойки на руках. |
Would that all our shots be so lucky. |
Хотелось бы, чтобы все наши выстрелы были столь же удачны. |
Believing our sworn enemies will magically switch sides. |
Вера в то, что наши заклятые враги волшебным образом перейдут на нашу сторону. |