Английский - русский
Перевод слова Our
Вариант перевода Наши

Примеры в контексте "Our - Наши"

Все варианты переводов "Our":
Примеры: Our - Наши
We have always been sure that the future of the Treaty should override our differences and even our divisions. Мы всегда были убеждены, что будущее этого Договора должно сгладить наши различия во взглядах и даже разногласия.
Unfortunately, it appears that our concerns were justified and our hopes, once again, have been dashed. К сожалению, как представляется, наша озабоченность была обоснованной, а наши надежды в очередной раз были разбиты.
In spite of our ardent appeals, a number of nuclear devices were exploded in our region. Несмотря на наши энергичные призывы, в нашем регионе были произведены взрывы ряда ядерных устройств.
We assert our rights to demarcate our traditional territories. Мы подтверждаем наши права на установление границ наших традиционных территорий.
In many instances, our songs, dances and ceremonies have been viewed as the only aspects of our lives. Зачастую единственными аспектами нашей жизни считаются наши песни, танцы и обряды.
In this regard, we wish to express our appreciation to the European Union, which continues to support our efforts in mine clearance. В этом отношении мы хотели бы выразить признательность Европейскому союзу, который продолжает поддерживать наши усилия по разминированию.
If we are to do our job properly, we too must use our resources more effectively. Если мы хотим надлежащим образом выполнять свою работу, мы также должны более эффективно использовать наши ресурсы.
This includes our ability to monitor and control our implementing partners. Сюда относятся наши возможности в деле наблюдения и контроля за деятельностью наших партнеров.
Such stability cannot be achieved without our collective commitment to pay in full our assessed contributions to the Organization's budget. Но такой стабильности невозможно добиться, если мы не будем выполнять наши коллективные обязательства и в полной мере выплачивать начисляемые нам взносы в бюджет Организации.
We are continuing to build our institutions and our security. Мы продолжаем создавать наши институты и укреплять безопасность.
While Barbados has been put on full alert, we recognize our limited capacity to effectively police our own borders. Хотя Барбадос находится в состоянии полной готовности, мы признаем наши ограниченные возможности в том, что касается эффективной охраны наших границ.
Unfortunately, the response to our appeal has not fully met our expectations. К сожалению, реакция на наш призыв не вполне оправдала наши ожидания.
This makes our forest one of the main natural resources for fostering development and guaranteeing welfare and prosperity for our people. В силу этого наши леса являются одним из основных естественных средств обеспечения развития и гарантией благополучия и процветания нашего народа.
Within our limited technological capabilities, we are trying to fulfil our obligations to preserve the biological wealth of the forest. В рамках наших ограниченных технических возможностей мы пытаемся выполнить наши обязательства по сохранению биологического богатства лесов.
I feel that our proposal reflects not only our good intentions but also the spirit of the times. Я считаю, что наше предложение отражает не только наши добрые намерения, но и дух времени.
Both our organizations are directly and continuously affected by daily happenings and events of all kinds involving our members. На обе наши организации непосредственное и постоянное воздействие оказывают повседневные события любого рода, в которых участвуют наши члены.
Meanwhile we increase our own law enforcement efforts and our cooperation with other nations. Тем временем мы наращиваем наши собственные усилия по обеспечению законности и развиваем сотрудничество с другими государствами.
Only through our political will and participation in the United Nations can we turn our hopes and dreams into reality. Только проявляя политическую волю и участвуя в работе Организации Объединенных Наций, сможем мы превратить в жизнь наши мечты и надежды.
I ask you, therefore, on our behalf, to express our gratitude and appreciation to all the other members of the Committee. Я прошу Вас от нашего имени выразить наши благодарность и признательность всем другим членам Комитета.
We sometimes feel that our concerns and aspirations are often overlooked because of our smallness and lack of political visibility. Мы иногда чувствуем, что наши заботы и чаяния часто остаются незаметными в связи с нашими малыми размерами и политической неприметностью.
Only by working together can we benefit from our experiences and try to combine our efforts to solve these problems. Только работая вместе, мы сможем достичь положительных результатов, основываясь на нашем опыте и стараясь объединить наши усилия в деле решения этих проблем.
It underscores our firm resolve to rise above our current difficulties and forge ahead with renewed confidence. Он подчеркивает нашу твердую решимость преодолеть наши нынешние трудности и двигаться вперед с большей уверенностью.
All this will enhance our common knowledge and facilitate our consideration. Все это расширит наши общие знания и облегчит ход наших дискуссий.
We expect our friends to respect our nation's will for peace and to extend the same unreserved support. Мы ожидаем, что наши друзья будут уважать стремление нашего народа к миру и продемонстрируют такую же безоговорочную поддержку.
It is time for our Governments to work together to put an end to the fighting in Afghanistan and devote our efforts to peace. Нашим правительствам пора действовать совместно, чтобы положить конец вооруженной борьбе в Афганистане и посвятить наши усилия миру.