Английский - русский
Перевод слова Our

Перевод our с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Нашей (примеров 20000)
It is important to emphasize that our Government's endeavours are firmly directed towards the implementation of the last stage of the agreements aimed at definitely consolidating peace, national reconciliation, the strengthening of the democratic model and the reconstruction of our country. Важно подчеркнуть, что деятельность нашего правительства твердо нацелена на осуществление заключительного этапа договоренностей, направленных на окончательную консолидацию мира, национального примирения, укрепления демократических норм и восстановления нашей страны.
It is also, in our view, central to the goal of achieving sustained economic growth in our countries and for pursuing within a revitalized-cooperation framework a comprehensive and integrated approach to development. С нашей точки зрения, она также играет центральную роль в обеспечении устойчивого экономического роста в наших странах и в реализации в рамках активного сотрудничества всеобъемлющего и комплексного подхода к развитию.
If I am taking the floor, it is to underline the fact that all our delegations attach signal importance to the principle of consensus which underlies all our actions and decisions in the Conference on Disarmament. Я взял слово, чтобы подчеркнуть тот факт, что все наши делегации придают исключительное значение принципу консенсуса, лежащему в основе всех нашей действий и решений на Конференции по разоружению.
We certainly could read more sinister motives into this ever-continuing exercise, but we shall only seek to avoid the indefinite manipulation of our good will and our commitment to peace. Разумеется, мы могли бы усмотреть еще более зловещие мотивы в этом затянувшемся процессе, однако мы лишь стремимся избежать бесконечной манипуляции нашей доброй волей и нашей приверженностью миру.
Allow me, Mr. President, to express to you first of all our satisfaction at seeing you in the Chair during this month which is going to require difficult efforts of concentration with a view to organizing our work. Позвольте мне, г-н Председатель, прежде всего выразить наше удовлетворение по поводу того, что вы находитесь на посту Председателя Конференции в этом месяце, который потребует напряженных и сконцентрированных усилий по организации нашей работы.
Больше примеров...
Наши (примеров 20000)
Our programming restricts our movement to yellow guidance lines. Из-за заложенной в нас программы наши передвижения ограничены жёлтой направляющей линией.
We go into reclaim our lives. Мы идем в битву... чтобы отдать наши жизни.
We wish to place on record our appreciation to the sponsors of the draft resolution for their willingness to constructively discuss our concerns, both here in First Committee and beforehand. Мы хотим официально выразить нашу признательность авторам данного проекта резолюции за их готовность конструктивно обсуждать наши озабоченности как здесь, в Первом комитете, так и на предварительном этапе.
Lastly, we are working to improve partnerships within the United Nations system itself, integrating our numerous, though often disparate, tools to maximize the impact of our preventive efforts. И наконец, мы стремимся к модернизации партнерских отношений в рамках самой системы Организации Объединенных Наций, используя наши многочисленные - хотя зачастую и разрозненные - механизмы для максимального повышения результативности наших превентивных усилий.
There is no doubt that our efforts and dedication to make the Security Council a more democratic, representative, inclusive and transparent organ of our Organization will only be successful if there is demonstrable political commitment by all Member States. Нет сомнений в том, что наши усилия и стремление сделать Совет Безопасности более демократичным, представительным, всеохватным и транспарентным органом нашей Организации увенчаются успехом лишь в том случае, если все государства-члены проявят политическую приверженность этой цели.
Больше примеров...
Наших (примеров 20000)
It is all the more gratifying for us to emphasize this fact, since we share with your country, Portugal, a historic past of deeply rooted links of culture and cooperation, which today unite our peoples and our countries. Нам тем более отрадно отметить этот факт, поскольку мы разделяем с Вашей страной Португалией историческое прошлое - глубоко укоренившиеся связи в области культуры и сотрудничества, которые и по сей день объединяют народы наших двух стран.
In this connection, I am happy to recall that our Heads of State and Government, meeting last August at Johannesburg, welcomed the admission of Mauritius as a new member of our organization. В этой связи я с удовлетворением напоминаю, что главы государств и правительств наших стран на своей встрече в августе этого года в Иоганнесбурге приветствовали прием Маврикия в качестве нового члена нашей Организации.
We have the right to our own development strategies based on our cultural practices and with a transparent, efficient and viable management and with economical and ecological viability. Мы имеет право на наши собственные стратегии развития, которые основаны на наших культурных традициях и осуществляются гласными, эффективными и надежными методами с учетом экономических и экологических факторов.
Today we remember our sons and daughters, our brothers and sisters, who gave their lives so that we could live ours in freedom. Сегодня мы вспоминаем наших сыновей и дочерей, наших братьев и сестер, которые отдали свои жизни за то, чтобы мы могли быть свободными.
We are pleased to offer our cooperation in this effort in the context of our sovereign responsibilities, including the defence of the population and territorial integrity of the Republic of Bosnia and Herzegovina. Мы с удовольствием сообщаем о своей готовности содействовать этим усилиям в контексте наших суверенных обязанностей, включающих защиту населения и территориальной целостности Республики Боснии и Герцеговины.
Больше примеров...
Наш (примеров 20000)
Probably our best seller and the cheese that started it all, as they say. Наш бестселлер и сыр с которого все началось, как говорится.
Tonight... tonight our city will become stronger. Сегодня вечером... сегодня наш город станет сильнее.
And after dinner, our Italian theme continues with Roman Holiday in the screening room. А после ужина наш итальянский вечер продолжится за комедией "Римские каникулы".
We're just going through our punch list. Мы просто просматриваем наш список недоработок.
Mr Culpeper, he's our doctor. Мистер Кальпепер, вот наш врач.
Больше примеров...
Нашего (примеров 19980)
I'm sure next year I'll be the Valedictorian of our class. Я уверен, что в следующем году я буду Лучшим Выпускником нашего класса.
For our last contestant, meet Mr. Percival Fauncewater. А теперь приглашаем нашего последнего участника, встречайте мистера Персиваля Фонсуотера.
Straight ahead you'll find our club president, Owen Peterson. Прямо по курсу, вы увидите нашего президента, Оуэна Петерсона.
So, yes, she responded by summoning our father. Да, поэтому она и решила вызвать нашего отца.
Here - this is our friend's home. Вот - скромная хижина нашего друга.
Больше примеров...
Наша (примеров 20000)
Our foremost obligation as a nation is to protect our civilian population from violence. Наша первейшая обязанность как нации - защищать наше гражданское население от насилия.
And we went into parenting expecting our lives to look like this. И мы вступили на свой родительский путь, ожидая, что наша жизнь будет выглядеть вот так.
We know that our Shelley lends herself to this, Doctor. Мы знаем, что наша Шелли склонна к этому, доктор.
MARY ALICE: There comes a moment when our lives change forever. Приходит момент, когда наша жизнь меняется навсегда...
And so our national accounting system became fixated on what we can produce. Так наша система национальных счетов сосредоточилась на том, что мы можем производить.
Больше примеров...
Мы (примеров 20000)
And our bureau offers successful co-operation for our clients because we sincerely desire to help them in reaching their aims and receiving desired result. И наше бюро переводов Киев предлагает успешное сотрудничество для наших клиентов, поскольку мы искренне хотим помочь им достичь своих целей и получить желаемый результат.
Anyway, please fasten your seat belts as we begin our initial descent for our layover in Hawaii. Ну да по фигу, лучше пристегните ремни, так как сейчас мы совершим промежуточную посадку на Гавайях.
Anyway, please fasten your seat belts as we begin our initial descent for our layover in Hawaii. Ну да по фигу, лучше пристегните ремни, так как сейчас мы совершим промежуточную посадку на Гавайях.
We, actually, our first time was on our... На самом деле, мы... наш первый раз был во время...
In our activity, we are based on the principles of building true partnership relations with our clients: confidence, professionalism and responsibility for the result, openness and loyalty. В своей деятельности мы опираемся на принципы построения настоящих партнерских отношений с нашими Клиентами: доверие, профессионализм, ответственность за результат, открытость и лояльность.
Больше примеров...
Нашу (примеров 16300)
We affirm our determination to continue our efforts to implement the Millennium Development Goals and overcome obstacles to their realization in our region by 2015. Мы подтверждаем нашу решимость и далее прилагать усилия по достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и преодолеть препятствия на пути их реализации в нашем регионе к 2015 году.
The artificial boundaries between these United Nations bodies inhibit our ability to help those who need that help most. Создание искусственных границ между этими органами Организации Объединенных Наций снижают нашу способность помогать тем, кто больше всего нуждается в нашей помощи.
Yet again, I must express our concern and disappointment at the continued political paralysis of the Geneva Conference on Disarmament. Я вновь вынужден выразить нашу озабоченность и разочарование сохранением политического тупика на Конференции по разоружению в Женеве.
A full account of our views on each of these measures is beyond the scope of this statement. Полностью изложить нашу позицию по каждой из этих мер просто невозможно в рамках данного выступления.
Globally, we need to put together our collective will and wisdom to address the problem in all its dimensions. Именно на глобальном уровне нам нужно собрать воедино нашу коллективную волю и мудрость, с тем чтобы решить эту проблему во всех ее аспектах.
Больше примеров...