Английский - русский
Перевод слова Our
Вариант перевода Наши

Примеры в контексте "Our - Наши"

Все варианты переводов "Our":
Примеры: Our - Наши
I should think you would sympathize with our efforts to maintain relations with our confederate brethren. Мне следует думать, что вы одобряете наши усилия по поддержанию отношений с нашими братьями-конфедератами.
That's why our bodies hurt and our hearts seem to give up. Поэтому нашим телам больно, а наши сердца сейчас вырвутся.
Please keep talking so we can all pretend that our problems are just in our heads. Пожалуйста, продолжайте говорить, чтобы все мы могли притвориться, что наши проблемы только у нас в головах.
You depart with our love, and carry our hopes. Ты отбываешь с нашей любовью и несешь наши надежды.
And yet, as we counted down the last few miles of our journey, our home-made beach buggies were still running. К тому же, пока мы отсчитывали последние километры путешествия, наши самопальные пляжные багги все еще работали.
If our hearts are heavy, you will be our last defense against oblivion. Если наши сердца тяжелы, ты будешь нашей последней защитой от забвения.
So, you're using our minds, our memories, imaginations, dreams,... Значит, вы используете наши сознания, воспоминания, воображение, мечты,...
To save our clans, our country, we must band together. Чтобы спасти наши кланы, нашу страну, мы должны сплотиться.
Images often push us to question our core beliefs and our responsibilities to each other. Фотографии часто заставляют нас ставить под вопрос наши убеждения и ответственность друг за друга.
The pawns are our sisters and this is our cousin Maggie. Наши сестры - пешки, а это кузина Мэгги.
Raiding our shipping and our shores at will. Грабя наши корабли и наши берега по своему желанию.
He has borne our weakness and endured our suffering. Он несёт наши слабости и переносит наши страдания.
And what of our families our tribes? А что же наши семьи? Наши племена?
He put the placemat in our depos to get us to dump our best juror. Он подбросил салфетку в наши показания, чтобы заставить нас отстранить лучшего присяжного.
And yet, one of our creditors wants a mediation on our progress. И тем не менее, один из наших кредиторов хочет обсудить наши успехи.
We failed our financial stress test, so we won't be able to keep up all our facilities. Мы провалили наш финансовый стресс-тест, так что мы не сможем поддерживать все наши объекты.
You're not in our system, and our informants don't usually make bombs in their backyard. Вас нет в нашей базе, и обычно наши информаторы не делают бомбы на заднем дворе.
Well, our flights were all messed up, so I called our guardian angel. Ну, наши рейсы все испортились, поэтому я позвонила нашему ангелу хранителю.
You know, it's sad when our loved ones don't live up to our high standards. Так грустно, когда наши любимые не соответствуют ожиданиям.
Miss Nyholm know s our stratagems and all the specifics of our defense. Мисс Найхолм знает наши приёмы и все особенности линии нашей защиты.
But sometimes our darkest moments hold the key to our future. Но иногда наши самые темные моменты играют ключевую роль в нашем будущем.
I've asked Mrs. hall to give us simple, nourishing meals that will fill our bellies without depleting our supplies. Я попросил миссис Холл приготовить нам простые, питательные блюда, что наполнят наши желудки, но не опустошат запасы.
The ship, our engines, our weapons. Корабль, наши двигатели, наше оружие.
First, our factories will be relocated into our home markets. Во-первых, фабрики переместятся на наши местные рынки.
All our memories and dreams... our everyday lives... gone. Все наши воспоминания и мечты... наша жизнь... все исчезнет.