Английский - русский
Перевод слова Our
Вариант перевода Наши

Примеры в контексте "Our - Наши"

Все варианты переводов "Our":
Примеры: Our - Наши
He pays for our medical bills, for our kids too. Он оплачивает наши медицинские счета, и счета наших детей тоже.
I mean, it's got our faces and our names. В этой газете наши лица, имена.
To ensure a wider representation among our rapidly expanding population, the town council has seen fit to expand our ranks for the coming term. Чтобы обеспечить широкое представительство среди нашего быстро растущего населения, городской совет счёл нужным расширить наши ряды на предстоящий срок.
If that fateful day of judgment ever comes to Krypton... our survivors on Earth will be led by two of our planet's greatest heroes. Если этот зловещий судный день когда-либо настанет на Криптоне... Наши уцелевшие на земле должны быть возглавлены двумя величайшими героями в истории планеты.
So when we patented our invention, our lawyers told us И когда мы патентовали наше изобретение, наши юристы сказали нам:
It might be in our best interests if we combine our efforts. В наших интересах если мы объединим наши усилия
It is as though if we keep our secrets, we keep our dignity. Такова идея, если мы храним наши тайны, то сохраняем и наше достоинство.
How are we supposed to explain our open relationship to our kids? Как мы будем объяснять наши свободные отношения нашим детям?
This many a year it has been our charge to bring him news of you, as we traveled along our ways. И долгие годы мы помогали ему, передавая новости о тебе... когда наши пути пересекались.
Ron is making the model, and then we're going to put all of our candy decorations in our corners of the office. Рон делает модель, и затем мы поставим все конфетные украшения в наши части офиса.
They're taking everything, our jewels, our beds, everything. Они забирают всё, наши драгоценности, наши кровати, всё.
So, for one week only, let's embrace our worst nightmares and expose ourselves to the mockery of our peers. Так, всего на одну неделю, давайте научимся использовать наши самые жуткие кошмары и подвергнем себя насмешкам наших коллег.
All right, Lois, let's just leave our bags here and wonder where our clothes are for the next two days. Хорошо, Лоис, давай оставим наши сумки здесь и будем думать, где наша одежда в течении следующих двух дней.
As our enemies rise against us... lend our congregation, strength... Наши враги подступают к нам, дай нашей общине сил
No matter how much we cut our costs our garage kits are produced largely by hand and the biggest bottleneck is therefore the cost of labor. Не важно, насколько мы урежем цены наши комплекты будут производиться в основном вручную и поэтому самым большим плюсом является цена труда.
What our future will be like, our memories? Каким будет наше будущее, наши воспоминания?
And on our best days, our adversary helps the matter by making a mistake. В самые удачные дни наши оппоненты упрощают дело, допуская ошибку.
Because men like him, men that want to control our city, our lives, fear the light and what it reveals. Потому что такой, как он, хочет контролировать город, наши жизни, боятся выходить в свет.
To use our art from Hailsham to look into our souls, which would verify that we deserved a deferral. Чтобы использовать наше творчество из Хейлшема, чтобы заглянуть в наши души, чтобы подтвердить, что мы заслуживаем отсрочки.
Then going in every day, seeing our lives get turned inside out... when all we did was love our son. Ходить туда каждый день, наблюдать как наши жизни выворачивают наизнанку... Когда-то все мы любили нашего сына, и тогда я понял.
So let's get our stuff back in here and resume our spring break! Так что давайте затащим наши пожитки обратно в дом и продолжим свои весенние каникулы!
The way we live our lives, we know every day could be our last. То, как мы проживаем наши жизни, мы знаем, что каждый день может стать последним.
Well, our parents do the best that they can, and it's our job to forgive them. Наши родители делают всё возможное, и мы должны прощать их.
So as you can see, with our independent regression model, that our numbers aligned within three percent of Brenda's. Как вы видите по нашей независимой регрессионной модели, наши числа разнятся не более, чем на З % с числами Брэнды.
I'm so sorry to disappoint you, but for years, our conversations have been limited to the matters that affect our investors. Мне так жаль Вас расстраивать, но уже несколько лет наши разговоры ограничиваются темами, которые могут влиять лишь на наших инвесторов.