| And the birth of our daughter... | И день, когда родилась наша дочь... |
| I promise you this will be our final confrontation. | Клянусь, что на этом наша борьба закончится. |
| Well, our evil bun should be out of the oven soon. | Отлично, наша злая булочка должна скоро выйти из духовки. |
| Since our mission was routine... we had beamed down to the planet without suspicion. | Поскольку наша миссия Была рутинной... мы без подозрений спустились на планету. |
| If he meets the Daleks, he will need our help. | Если он встретит Далеков, ему потребуется наша помощь. |
| This is our domain, the sea is yours. | Это - наша территория, а море ваша. |
| I want our wedding to be real and not a dream. | Я хочу, чтобы наша свадьба была на самом деле, а не во сне. |
| She's our au pair, yes... | Она наша помощница по хозяйству, да... |
| Whereas our victory will be lionized for centuries. | Тогда как наша победа останется на века. |
| No, our fight was about my credit card bill. | Нет, наша драка была из-за счета моей кредитной карты. |
| Alicia, this is not our fight. | Алисия, это не наша битва. |
| She's our only hope of saving Max. | Она наша единственная надежда спасти Макса. |
| So our tragedy is your good luck. | Значит, наша трагедия принесла тебе удачу. |
| Right now, I'm thinking the virus is not our biggest problem. | Я не думаю, что вирус - наша самая большая проблема на данный момент. |
| It's our first state senate race. | Эта наша первая избирательная кампания в сенат штата. |
| Try not to let our 13-year-old see that. | Постарайтесь, чтобы наша 13-летняя дочь не услышала вас. |
| And I remember that these headlights just came out of nowhere and our car was spinning. | И я помню, эти фары, они появились из ниоткуда, наша машина все вращалась. |
| As much as you want to solve the puzzle, that is not our job. | Как бы ты не хотел разгадать свою загадку, это не наша работа. |
| I came home from the tour, and our Redwood apartment was empty. | Я возвращаюсь домой после вахты, а наша квартира в Редвуде пуста. |
| Those bad sales numbers are not our fault. | Низкий уровень продаж - это не наша вина. |
| Here we have our pretty Ilona. | А вот и наша красавица Илона. |
| And our only link to that C-4 is Marco Lantini. | И наша единственная связь с С-4 - Марко Лантини. |
| My memory of Lucien goes back to a time when our family was happy. | Мои воспоминания о Люсьене начинаются из того времени, когда наша семья была счастлива. |
| Meet Jessica Fenton, our mystery woman buried in Red Rock. | Знакомься, Джессика Фентон, наша таинственная женщина, похороненная в Красном Каньоне. |
| Maybe puzzles really is our thing. | Может быть, пазлы - наша фишка. |