Английский - русский
Перевод слова Our
Вариант перевода Наша

Примеры в контексте "Our - Наша"

Все варианты переводов "Our":
Примеры: Our - Наша
With respect to health issues, our concern for human development is reflected in our commitment as a Government to the needs of our children. Что касается вопросов здравоохранения, то наша обеспокоенность проблемой развития человеческого потенциала проявляется в нашей приверженности как правительства заботе о нуждах детей.
Right now, our task is to identify our enemy - our enemy today. И сейчас наша задача узнать, кто наш сегодняшний враг.
I would also like to express our full concurrence with the clear message of the Secretary-General that we will rise or fall together depending on the effectiveness of our common response and our ability to achieve full accountability as a fundamental organizing principle and operational guideline for our Organization. Мы также полностью согласны со словами Генерального секретаря о том, что от эффективности наших совместных действий и от успешного внедрения принципа полной подотчетности в нашей Организации как организационного и оперативного начала будет зависеть наша общая победа или общее поражение.
Our generosity, our altruism, our compassion, are all hardwired to the reward mechanism in our brain. Наша щедрость, наше бескорыстие, наше сострадание тесно связаны с механизмом вознаграждения в нашем мозге.
We need to begin from the position that our knowledge, our power, our legitimacy is limited. Нам необходимо начать с позиции, что наше знание, наша сила, наша законность ограниченна.
Our determination to restore everything that was destroyed is equalled only by our hope of turning our country into an oasis of peace for all. Наша решимость восстановить все разрушенное войной равнозначна нашей надежде преобразовать нашу страну в оазис мира для всех.
Our natural resource base is extremely narrow, our economy very small and we are disadvantaged by our remoteness from world markets. Наша сырьевая база исключительно узкая, наша экономика очень мала по своим масштабам, и мы находимся в невыгодном положении в результате нашей удаленности от мировых рынков.
Our mission is defined by the requirements of our customers and thus we improve our services. Наша миссия заключается в удовлетворении требований наших клиентов, для этого, мы улучшаем наши услуги.
Our overall goal is to maintain a stable quality of our services, as our customers would expect. Наша главная цель - стабильно поддерживать ожидаемый со стороны заказчиков уровень качества предоставляемых услуг.
Our lives, our memories, our deaths are games to them. Наша жизнь, наши воспоминания, наша смерть являются игры на них.
Our nation would like our neighbours and the world to assist us in our endeavours towards national reconciliation and peace. Наша страна хотела бы, чтобы ее соседи и весь мир пришли нам на помощь в предпринимаемых нами усилиях, направленных на достижение национального примирения и мира.
Our power's our bond, not our fire. Наша сила в нашей связи, а не в пушках.
Our organization now has great political expertise due to the diversity of our culture and the heritage of our membership. Наша организация располагает большим политическим опытом в силу разнообразия нашей культуры и наследия наших членов.
Our food chain continues to be affected, and our development is thwarted by our inability to use damaged lands. Наша продовольственная цепь также подвергается негативному воздействию, а процесс развития страны замедляется в результате того, что мы не можем использовать зараженные земли.
Our political philosophies, our greed and our insatiable appetite to dominate others have created untold misery for humanity. Наши политические взгляды, наша алчность и наше неуемное стремление к тому, чтобы господствовать над другими, принесли человечеству огромные страдания.
Our anti-mine policy does not end with the demining of our own territory and our borders. Наша политика по решению минной проблемы не заканчивается разминированием собственной территории и наших границ.
Our resources plummeted, our economy crumbled and our people endured untold suffering. Ресурсы наши стремительно иссякали, наша экономика разваливалась, а народ наш выносил невыразимые страдания.
Our relationship with our lands, territories and water is the fundamental physical cultural and spiritual basis for our existence. Наша взаимосвязь с земельными угодьями, территориями и водными ресурсами является тем физическим, культурным и духовным фундаментом, без которого наше существование невозможно.
Our challenge, then, is to reinvent our approach to our work in the Conference. Наша же задача состоит в том, чтобы изобрести соответствующий подход к нашей работе на Конференции.
Our commitment, our capacity to serve on the Council and our record speak for us. Наша преданность, наши возможности работать в Совете и наш послужной список говорят сами за себя.
Our commitment to the inalienable rights of each person guides our efforts to ensure that our law enforcement system reflects and respects those rights. Наша приверженность делу защиты неотъемлемых прав каждого человека лежит в основе усилий по обеспечению того, чтобы наша система охраны правопорядка отражала и уважала такие права.
Our modern laboratory and our dynamic service of technical assistance make our Company a reliable partner. Благодаря современной лаборатории и динамичной службе технической помощи наша компания является надёжным партнером.
Our beauty is our power, our strength. Красота - наша сила, источник нашей власти.
Our concentration in our Olympiad for Peace will be on international initiatives in which our country can play a role. Акцент в рамках нашей Олимпиады во имя мира будет сделан на международных инициативах, в которых наша страна может играть определенную роль.
Our geographic isolation, along with our narrow economic base, requires us to import nearly all our supplies. Наша географическая изоляция наряду с узкой экономической базой вынуждают нас почти во всем полагаться на импорт.