Turns out, our audience finds her uptight, cold and grating. |
Оказывается, наша аудитория считает ее нервной, равнодушной и резкой. |
I like our family just the way it is. |
Мне нравится наша семья, такая как она есть. |
Lacey, this isn't about you, our daughter is suicidal. |
Ћэйси, мы сейчас не о тебе говорим, наша дочь пыталась покончить с собой. |
Well, seems like our only hope is the lottery. |
Ну, кажется, наша единственная надежда толко в лотереи. |
And our very first campaign was all pastel colours in a landscape of dunes. |
Наша самая первая кампания вся была в пастельных тонах на фоне дюн. |
Finally our little family is together again. |
Наконец-то вся наша маленькая семья в сборе. |
It's our own fault if we continue to be silent. |
И только наша вина будет, если мы продолжим молчать. |
And so she is our new waitress. |
И вот, она... наша новая официантка. |
And we feel like maybe that's more our job as the parents. |
И нам кажется, что это скорее наша задача, как родителей. |
This being our first try, I'll use the lowest setting. |
Это будет наша первая попытка, я поставлю минимальную мощность. |
The police are not our biggest worry right now. |
В данный момент полиция - не главная наша проблема. |
And for a short while today our Jane Doe was a 68-year-old African-American woman named Renee Wescott. |
И на какое-то время сегодня наша Джейн Доу стала 68-летней афроамериканкой по имени Рене Уэскотт. |
If you're looking for reactions, this is our business. |
Если вы ждёте какой-то реакции, то это наша работа. |
But our intent is to use the trial to apply further pressure to Neil Gross and get a more lucrative settlement. |
Но наша цель использовать суд для дальнейшего давления на Нейл Гросс и получить более выгодное соглашение. |
The only reason I'm being offered leniency is because of our... |
Единственная причина, по которой ко мне проявили снисходительность это наша... |
It's because of our pro bono program. |
Это наша программа бесплатной юридической помощи. |
Holly Danvers is our number one suspect. |
Холли Дэнвер - наша главная подозреваемая. |
To get the attention of those disinterested in fashion, that's our job. |
Заинтересовать тех, кому безразлична мода, - это наша работа. |
Sirs, this is our only chance. |
Господа, это единственная наша надежда. |
He said he liked our music then he brought in Tani. |
Говорил, что ему нравится наша музыка, а потом привел Тани. |
Then again, I'm sure our Peggy is immune to such superficial inducements. |
Но я уверен, что наша Пегги невосприимчива к соблазну такого поверхностного уровня. |
After all, our great nation must be united. |
И наша великая нация будет объединена. |
It looks like our friend Buttons is a stalker. |
Похоже, что наша "Кнопка" - домогается его. |
We need to discover a way to make our biology last forever dure siempre. |
Нужно открыть такой способ, чтобы наша биологическая жизнь никогда не заканчивалась. |
That our soul can fit in another organism. |
Что наша душа обретает новое существование в новой жизни. |