| Turns out, our audience finds her uptight, cold and grating. | Оказывается, наша аудитория считает ее нервной, равнодушной и резкой. |
| I like our family just the way it is. | Мне нравится наша семья, такая как она есть. |
| Lacey, this isn't about you, our daughter is suicidal. | Ћэйси, мы сейчас не о тебе говорим, наша дочь пыталась покончить с собой. |
| Well, seems like our only hope is the lottery. | Ну, кажется, наша единственная надежда толко в лотереи. |
| And our very first campaign was all pastel colours in a landscape of dunes. | Наша самая первая кампания вся была в пастельных тонах на фоне дюн. |
| Finally our little family is together again. | Наконец-то вся наша маленькая семья в сборе. |
| It's our own fault if we continue to be silent. | И только наша вина будет, если мы продолжим молчать. |
| And so she is our new waitress. | И вот, она... наша новая официантка. |
| And we feel like maybe that's more our job as the parents. | И нам кажется, что это скорее наша задача, как родителей. |
| This being our first try, I'll use the lowest setting. | Это будет наша первая попытка, я поставлю минимальную мощность. |
| The police are not our biggest worry right now. | В данный момент полиция - не главная наша проблема. |
| And for a short while today our Jane Doe was a 68-year-old African-American woman named Renee Wescott. | И на какое-то время сегодня наша Джейн Доу стала 68-летней афроамериканкой по имени Рене Уэскотт. |
| If you're looking for reactions, this is our business. | Если вы ждёте какой-то реакции, то это наша работа. |
| But our intent is to use the trial to apply further pressure to Neil Gross and get a more lucrative settlement. | Но наша цель использовать суд для дальнейшего давления на Нейл Гросс и получить более выгодное соглашение. |
| The only reason I'm being offered leniency is because of our... | Единственная причина, по которой ко мне проявили снисходительность это наша... |
| It's because of our pro bono program. | Это наша программа бесплатной юридической помощи. |
| Holly Danvers is our number one suspect. | Холли Дэнвер - наша главная подозреваемая. |
| To get the attention of those disinterested in fashion, that's our job. | Заинтересовать тех, кому безразлична мода, - это наша работа. |
| Sirs, this is our only chance. | Господа, это единственная наша надежда. |
| He said he liked our music then he brought in Tani. | Говорил, что ему нравится наша музыка, а потом привел Тани. |
| Then again, I'm sure our Peggy is immune to such superficial inducements. | Но я уверен, что наша Пегги невосприимчива к соблазну такого поверхностного уровня. |
| After all, our great nation must be united. | И наша великая нация будет объединена. |
| It looks like our friend Buttons is a stalker. | Похоже, что наша "Кнопка" - домогается его. |
| We need to discover a way to make our biology last forever dure siempre. | Нужно открыть такой способ, чтобы наша биологическая жизнь никогда не заканчивалась. |
| That our soul can fit in another organism. | Что наша душа обретает новое существование в новой жизни. |