I hope this won't be our last encounter. |
Надеюсь, это не последняя наша встреча. |
May she grow up as strong as our Princess. |
Пусть вырастет крепкая, как наша княжна. |
Suddenly, it wasn't our apartment anymore. |
И внезапно - это уже не наша квартира. |
That's our lives now. 4,359. |
Наша жизнь вертится вокруг этой цифры. |
This is the porcelain workshop, one of the many our organization runs for the unemployed. |
Это фарфоровый цех, один из многих, который наша организация создала специально для безработных. |
It makes me sad that you're leaving now, and our story doesn't have a happy ending. |
Мне жаль, что вы сейчас уходите и наша история не имеет счастливого конца. |
This is our job, since we're the only survivors. |
Это наша работа - как единственных доживших до сего дня. |
They're our only hope, man. |
Это наша последняя надежда, мужик. |
It's our uniform, given to us. |
Это наша форма, нам их выдают. |
Something's happened to the circle, and we need our powers back to track them down. |
С Кругом что-то случилось, и нам нужна наша сила, чтобы найти их. |
Then our maid quit, and Rosalee started cleaning the rooms. |
Потом наша горничная уволилась и Розали занялась уборкой комнат. |
No one can know this was our fault. |
Никто не должен знать, что это наша вина. |
There's nothing more nutritious than our vegetarian diet. |
Нет ничего полезнее, чем наша вегетарианская диета. |
Guys, I think I figured out how our girl tipped her partner off. |
Ребята, кажется я понял, как наша девушка предупредила ее напарницу. |
Tomorrow is our wedding... my dear Doris... |
Завтра наша свадьба, моя дорогая Дорис. |
I care too much about our... friendship. |
Мне очень дорога наша... дружба. |
Driving in our car towards moonlight. |
Наша машина ехала к лунному свету. |
I mean, those are two of our better routines. |
То есть, эти двое - наша лучшая политика. |
It needs our confidence that the votes are, in fact, true. |
Ей нужна наша уверенность в том, что голосование действительно честное. |
(Finch) I'm afraid Vigilance may not be our only threat, Mr. Reese. |
Боюсь, что Бдительность не единственная наша угроза, мистер Риз. |
I don't think Root's our biggest problem anymore. |
Я больше не думаю, что Рут наша самая большая проблема. |
Please, our daughter is sick. |
Прошу вас, наша дочь больна. |
He's due to hang tomorrow and it's our job to make that happen. |
Он должен быть повешен завтра, и наша работа - сделать это. |
So our task is made yet more daunting. |
Таким образом, наша задача становится ещё более трудной. |
She's one in a million is our Lyd. |
Наша Лид - одна на миллион. |