Английский - русский
Перевод слова Our
Вариант перевода Наша

Примеры в контексте "Our - Наша"

Все варианты переводов "Our":
Примеры: Our - Наша
No, our first purchase should send a clear message we're willing to blow all $125 million. Нет. Наша первая покупка должна недвусмысленно показывать, что мы собираемся растратить все 125 миллионов.
Your exalted egoism is our gain. "Твой непревзойденный эгоизм это наша цель!"
And then of course, there's our teacher... И напоследок, конечно, наша учительница...
This could be our last night on Earth. Возможно, сегодня наша последняя ночь на Земле.
For whatever reason, our life is a tv show. По какой-то причине наша жизнь - телешоу.
The word, my son, is that our entire northern army is annihilated. И мне сообщили, сын мой, что вся наша северная армия уничтожена.
Which is our specialty, I know. Это и есть наша специальность, знаю.
That's why our job is... talking... not yelling. Вот почему наша работа - это не крик.
Its daily rhythm is our daily grind. Его ежедневный ритм - это наша рутинная работа.
But our obsession with time should come as no surprise. И наша одержимость временем вряд ли кого удивит.
It's possibly our first ever time machine. Возможно, это наша первая машина времени.
There's no way our bakery would make this sort of mistake. Наша пекарня никоим образом не могла допустить такую ошибку.
Lucky our deuterium shortage is no longer an issue. К счастью, наша нехватка дейтерия больше не проблема.
Evidently, our wormhole passes through a layer of subspace monitored by the Borg. Несомненно, наша червоточина проходит через слой подпространства, контролируемого боргами.
Let's hope our little skirmish got back to the hive mind. Надеюсь, наша маленькая перестрелка станет известна коллективному разуму.
She was adamant that if she didn't board that sphere, our mission would fail. Она была твердо уверена, что если ее не будет на борту той сферы, наша миссия провалится.
We took heavy damage and our multiadaptive shielding went off-line for 13.2 seconds. Мы получили сильные повреждения и наша мультиадаптивная защита была отключена на 13,2 секунды.
Look, our friend has been Waiting a long time. Послушайте, наша подруга ждет уже очень долго.
We'll lose our identities, anyway. В любом случае наша жизнь будет потеряна.
That's why our audience is bored. Именно поэтому наша аудитория начала скучать.
Well, all our clothes were on the floor. Ну, наша одежда валялась на...
Thin, and as sharp as will be our vengeance. Тонкие и острые, какой будет и наша месть.
I remind you, our objective is to surround the subject and bring him in alive. Напоминаю, наша задача окружить объект и взять его живым.
You will see how devastating our nuclear bomb is. Вы увидите, как разрушительна наша ядерная бомба.
We can't be slaves to our passion... not when your Empire is threatened. Мы не можем быть рабами нашей страсти... не когда наша империя в опасности.