As the world gets richer, our demand for energy increases massively. |
По мере того как наш мир становится богаче, наша потребность в энергии значительно увеличивается. |
Clearly, our agenda is much broader. |
Совершенно очевидно, что наша повестка дня намного шире. |
Above all, let our Organization never forget that. |
Прежде всего, пусть об этом никогда не забывает наша Организация. |
But our developing economy faces a crisis that grants alone cannot address. |
Однако наша развивающаяся экономика переживает кризис, который сами по себе субсидии не могут помочь преодолеть. |
This will ensure that our country enjoys political stability, social harmony and economic growth. |
Это приведет к тому, что наша страна сможет жить в условиях политической стабильности, социальной гармонии и экономического роста. |
But our commitment to the Mediterranean dimension does not stop there. |
Однако наша приверженность обеспечению учета аспектов, связанных с районом Средиземноморья, на этом не заканчивается. |
All our nuclear activities have been completely peaceful and transparent. |
Вся наша деятельность в ядерной области осуществляется исключительно в мирных целях и носит полностью транспарентный характер. |
The major problem facing our country is unexploded ordnance (UXO). |
Главной проблемой, с которой сталкивается наша страна, являются неразорвавшиеся боеприпасы (НРБ). |
The way we carry it out will determine our common destiny. |
От того, насколько нам удастся ее выполнить, зависит наша общая судьба. |
Bold reforms have succeeded in making our economy more resilient. |
Смелые реформы позволили добиться того, чтобы наша экономика стала более выносливой. |
In other words, our peacebuilding efforts should be country-specific and field-oriented. |
Другими словами, наша деятельность по миростроительству должна учитывать страновые особенности и ориентироваться на полевую обстановку. |
Defeating it is our shared goal. |
Победа над ним - это наша общая задача. |
My delegation assures Ambassador Arias of our continuing cooperation and support. |
Наша делегация заверяет посла Ариаса в том, что он может рассчитывать на наше неизменное сотрудничество и поддержку. |
My delegation's concern is that our commitment to cooperating remains wanting. |
Наша делегация озабочена тем, что предстоит еще многое сделать для подтверждения нашей приверженности развитию сотрудничества. |
The Beijing experience served to endorse something of which our country, our people and our Government were already convinced: sport can be very big for individuals, for communities and for our nation. |
Пекинский опыт подтвердил то, в чем наша страна, наш народ и наше правительство были всегда уверены, а именно: спорт имеет очень большое значение для отдельного человека, для общин и для всей нашей страны. |
It goes without saying that that should remain our goal. |
Само собой разумеется, что в этом должна по-прежнему заключаться наша цель. |
It is our joint responsibility to reduce and ultimately eliminate these dangers. |
И наша совместная ответственность состоит в том, чтобы сократить, а в конечном счете и устранить эти опасности. |
The major challenges of our civilization demand more and better multilateralism. |
Крупные вызовы, с которыми сталкивается наша цивилизация, требуют большей и лучшей многосторонности. |
Happily, our initiative enjoyed broad support. |
Наша инициатива, к большому счастью, снискала себе широкую поддержку. |
Like our Christmas trip to Dollywood. |
Как, например, наша поездка в Долливуд на Рождество. |
This may be above our pay grade. |
Такой вариант стоит дороже, чем наша обычная ставка. |
Charging Amelia will hamper our ability to prosecute them. |
Зарядка Амелия будет препятствуют наша способность преследовать их в судебном порядке. |
Sorry, it was our fault. |
Простите, мистер Вонг, это наша вина. |
Because we fear that our inner self is somehow base and primitive. |
Ведь мы боимся, что наша внутренняя сущность тем или иным образом фундаментальна и примитивна. |
Javier always thought I cared more about dance than our family. |
Хавьер всегда думал, что меня больше заботила сцена, чем наша семья. |