Английский - русский
Перевод слова Our
Вариант перевода Наша

Примеры в контексте "Our - Наша"

Все варианты переводов "Our":
Примеры: Our - Наша
As the world gets richer, our demand for energy increases massively. По мере того как наш мир становится богаче, наша потребность в энергии значительно увеличивается.
Clearly, our agenda is much broader. Совершенно очевидно, что наша повестка дня намного шире.
Above all, let our Organization never forget that. Прежде всего, пусть об этом никогда не забывает наша Организация.
But our developing economy faces a crisis that grants alone cannot address. Однако наша развивающаяся экономика переживает кризис, который сами по себе субсидии не могут помочь преодолеть.
This will ensure that our country enjoys political stability, social harmony and economic growth. Это приведет к тому, что наша страна сможет жить в условиях политической стабильности, социальной гармонии и экономического роста.
But our commitment to the Mediterranean dimension does not stop there. Однако наша приверженность обеспечению учета аспектов, связанных с районом Средиземноморья, на этом не заканчивается.
All our nuclear activities have been completely peaceful and transparent. Вся наша деятельность в ядерной области осуществляется исключительно в мирных целях и носит полностью транспарентный характер.
The major problem facing our country is unexploded ordnance (UXO). Главной проблемой, с которой сталкивается наша страна, являются неразорвавшиеся боеприпасы (НРБ).
The way we carry it out will determine our common destiny. От того, насколько нам удастся ее выполнить, зависит наша общая судьба.
Bold reforms have succeeded in making our economy more resilient. Смелые реформы позволили добиться того, чтобы наша экономика стала более выносливой.
In other words, our peacebuilding efforts should be country-specific and field-oriented. Другими словами, наша деятельность по миростроительству должна учитывать страновые особенности и ориентироваться на полевую обстановку.
Defeating it is our shared goal. Победа над ним - это наша общая задача.
My delegation assures Ambassador Arias of our continuing cooperation and support. Наша делегация заверяет посла Ариаса в том, что он может рассчитывать на наше неизменное сотрудничество и поддержку.
My delegation's concern is that our commitment to cooperating remains wanting. Наша делегация озабочена тем, что предстоит еще многое сделать для подтверждения нашей приверженности развитию сотрудничества.
The Beijing experience served to endorse something of which our country, our people and our Government were already convinced: sport can be very big for individuals, for communities and for our nation. Пекинский опыт подтвердил то, в чем наша страна, наш народ и наше правительство были всегда уверены, а именно: спорт имеет очень большое значение для отдельного человека, для общин и для всей нашей страны.
It goes without saying that that should remain our goal. Само собой разумеется, что в этом должна по-прежнему заключаться наша цель.
It is our joint responsibility to reduce and ultimately eliminate these dangers. И наша совместная ответственность состоит в том, чтобы сократить, а в конечном счете и устранить эти опасности.
The major challenges of our civilization demand more and better multilateralism. Крупные вызовы, с которыми сталкивается наша цивилизация, требуют большей и лучшей многосторонности.
Happily, our initiative enjoyed broad support. Наша инициатива, к большому счастью, снискала себе широкую поддержку.
Like our Christmas trip to Dollywood. Как, например, наша поездка в Долливуд на Рождество.
This may be above our pay grade. Такой вариант стоит дороже, чем наша обычная ставка.
Charging Amelia will hamper our ability to prosecute them. Зарядка Амелия будет препятствуют наша способность преследовать их в судебном порядке.
Sorry, it was our fault. Простите, мистер Вонг, это наша вина.
Because we fear that our inner self is somehow base and primitive. Ведь мы боимся, что наша внутренняя сущность тем или иным образом фундаментальна и примитивна.
Javier always thought I cared more about dance than our family. Хавьер всегда думал, что меня больше заботила сцена, чем наша семья.