| High standard of service, as well as a nice and family atmosphere, make our hotel worthy of attention. | Благодаря высокому стандарту услуг, а также милой и семейной атмосфере, наша гостиница заслуживает самого высокого внимания. |
| That is why our company declared the "Policy of quality and environment" in May 2004. | Поэтому наша компания объявила в мае 2004 года Политику качества и окружающей среды. |
| We have a wide variety of models for armchairs, couches and waiting sets as our products. | Наша продукция состоит из богатого ассортимента кресел, диванов и комплектов для ожидания. |
| From the very launch of our activity we have specialised in the packaging production. | С самого начала своей деятельности наша компания занимается производством упаковки. |
| The main sphere of our activity is furniture upholstery trade. | Наша основная сфера деятельности - торговля мебельным текстилем. |
| Your main advantage is our complete supply. | Ваше преимущество - это наша комплексная поставка. |
| The new 2010 year our company commenced with new software platform. | Новый 2010 год наша компания начала на новой программной платформе. |
| The truth is that our encounter was more straightforward and less dramatic. | Правда в том, что наша встреча была более откровенной и менее драматичной». |
| Music marketing research is crucial for every music promotion and that's our job. | Музыкальные маркетинговые исследования являются решающими для каждого музыкального промоушна, и это наша задача. |
| Butler stated, I mean, it's not like our band trying to play Haitian music. | Как объяснял Батлер, «это не значит, что наша группа теперь пытается играть гаитянскую музыку. |
| As always, our meeting has been conducted in the atmosphere of mutual trust and we have had a comprehensive and open dialogue. | Наша встреча, как всегда, прошла в доверительной атмосфере, у нас состоялся содержательный откровенный диалог. |
| Nevertheless, according to Bailey, our solar system is the manifested "thought-form" of its Logos. | Тем не менее, согласно Бейли, наша солнечная система является «воплощённой мыслеформой её Логоса». |
| On the fourth month and the twenty-second day of the sixteenth year of the third millennium, our reckoning begins. | На четвёртый месяц и двадцать второй день шестнадцатого года третьего тысячелетия начнётся наша расплата. |
| This means that our system meets the highest standards and requirements of the Group and is ready for international sales. | Это означает, что наша система отвечает самым высоким нормам и требованиям, предъявляемым группой, и готова к продаже за рубежом. |
| For 8 years, our company successfully in regular traffic transportation to France. | Уже 8 год наша фирма успешно осуществляет регулярные рейсовые перевозки во Францию. |
| Such level of service is possible due to the close partnership connections established by our company with the leading market players. | Такой уровень сервиса стал доступен благодаря тесным партнерским отношениям, которые наша компания установила с ведущими игроками рынка. |
| URL of the page where our link can be found on your website. | URL странички, где будет располагаться наша ссылка на Вашем сайте. |
| The MMORPG screenshots let you see what our MMORPG look like. | Скриншоты позволят вам получить представление о том, как выглядит наша онлайн-игра. |
| And all our application development is architecture driven. | Вся наша разработка ведется на основании архитектуры. |
| The reason is that our products are available in many configurations and new modules are added frequently. | Причина заключается в том, что наша продукция доступна во многих конфигурациях и часто добавляются новые модули. |
| If the country takes the luminous way, our program will find its applications. | В случае если страна пойдет по светлому пути, наша программа будет востребована. |
| From the beginning, our music has been a statement against war, oppression, fascism and violence against others. | С самого начала наша музыка была протестом против войны, угнетения, фашизма и насилия по отношению к другим. |
| With our partnership program, you can make a profit with minimum expenses. | Наша партнерская программа позволит вам получить прибыль с наименьшими затратами. |
| Opportunity: As the leading company in our industry, we have the resources to help you realise your potential. | Возможности. Являясь лидером в своей области, наша компания обладает ресурсами, которые помогут Вам реализовать Ваши возможности. |
| The aim is to achieve optimum quality and efficiency and to further increase our competitiveness in the market. | Наша цель - совместное достижение оптимального соотношения качества и эффективности и рост конкурентоспособности на рынке. |