Английский - русский
Перевод слова Our
Вариант перевода Наша

Примеры в контексте "Our - Наша"

Все варианты переводов "Our":
Примеры: Our - Наша
Well, I'm just happy our family is safe and sound back in our cozy row house. А я рада, что наша семья в полной безопасности, в нашем уютном доме.
You can't live without those you love Karaba the Sorceress is gradually taking away all our men our village is dying. Невозможно жить без тех, кого любишь, а колдунья Караба постепенно забирает всех наших мужчин и наша деревня вымирает.
Given the usefulness of accurately assessing the consequences of our actions, our reward system has evolved so that we derive joy from making successful predictions. Учитывая пользу точной оценки последствий наших действий, наша система поощрений развивалась таким образом, что мы получаем удовольствие от принятия успешных прогнозов.
However, the progress of human societies has so intensively transformed our environment that our era is intrinsically new and different from those that preceded it. Однако прогресс человеческих обществ настолько интенсивно преображает нашу среду обитания, что наша эпоха совершенно нова и в корне отличается от предшествовавших ей.
It's our job to protect the celebrities in our agency! Это наша работа - защищать интересы звезды агентства!
But if he comes through our town, he will be our problem. Но если он въедет в город, он уже наша проблема.
I think they're after our molten core... which means no magnetic fields... our atmosphere would evaporate. Думаю, они стремятся к жидкому ядру Земли, а это значит, что исчезнут магнитные поля и наша атмосфера испарится.
So our stake remains as much as... Seven pounds, eight shillings and sixpence if we are willing to settle our claim now. Таким образом, наша доля остается в размере... 7 фунтов, 8 шиллингов и 6 пенсов, если мы желаем уладить наши требования сейчас.
Mom, Dad, our family can show our face in public for the first time in 1,000 years. Мама, папа, наша семья впервые за 1000 лет может появиться в обществе.
Now, what we want to do with our software is allow our surgeons to have a tool. Мы хотим, чтобы наша программа стала полезным инструментом и для хирургов.
Really, our aim and our responsibility has to be to show people how really to lead and live healthier lives. Действительно, наша цель и наша обязанность показать людям как необходимо качественно жить и управлять своим здоровьем.
Figuring out how to build a more just world is our work to do, and our story to tell. Придумать, как построить более справедливый мир - это наша работа и наша история, которую нужно рассказать.
Ladies and gentlemen, our nation and our world is facing and economic and ecological crysis of disasterous proportions. Дамы и господа, наша нация и наш мир, оказались на пороге экономического и экологического кризиса катастрофических масштабов.
And I know we all love our cushy jobs and our fun, exciting office. Я знаю, всем нам нравится наша непыльная работа и непринужденная атмосфера здесь, в офисе.
It's our air, it's our water... Это наш воздух, наша вода...
Look, I can't even begin to explain what happened in our past, but our mom can. Послушай, я не могу объяснить, что произошло в нашем прошлом, но наша мама может.
But this is our hospital, and these are our patients whether we like it or not. Но это наша больница, и это наши пациенты, нравится нам это или нет.
As you can see, our firm is well-capitalized and prepared to meet whatever requirements there are to start our business in your country immediately. Как вы можете заметить, наша фирма устойчива и мы готовы к любым требованиям, чтобы начать наш бизнес в вашей стране незамедлительно.
From now on, our family is eating healthy food that looks bad on the shelf, but good in our colon. Отныне наша семья питается здоровой пищей, она непрезентабельно выглядит на полках, но зато хорошо - в кишках.
In the last year, more than a million people arrived in Europe in need of our help, and our response, frankly, has been pathetic. В прошлом году более миллиона людей, нуждающихся в нашей помощи, прибыли в Европу, а наша реакция, откровенно говоря, была жалкой.
Here we all are, back on Earth, with nothing but our wit and our will to save the world. Сейчас мы снова спустились на Землю, и только наша воля и наш ум помогут спасти мир.
This is our new economy - an economy based on the respect of our natural resources. Это наша новая экономика - экономика, основанная на уважении к природным ресурсам.
He could benefit from our special brand of our tact and diplomacy. Наша сдержанность и особый такт будут ему на руку...
This is our destiny, and we hold it in the palm of our hands. Это - наша судьба, и мы держим ее в своих руках.
It was not man who joined our two lives, but our Maker. Жизнь наша связана не людьми, а Богом.