Английский - русский
Перевод слова Our
Вариант перевода Наша

Примеры в контексте "Our - Наша"

Все варианты переводов "Our":
Примеры: Our - Наша
Our position on APLs was reached after careful assessment of our national and allied defence needs and the humanitarian costs involved. Наша позиция по ППНМ была определена после тщательной оценки своих национальных и союзнических оборонных потребностей и соответствующих гуманитарных издержек.
Our commitment to achieving, as soon as possible, a total ban on landmines is reflected in our full engagement in the Ottawa Process. Наша решимость как можно скорее добиться полного запрета на наземные мины находит отражение в нашей всемерной приверженности оттавскому процессу.
Our commitment to peace and our keen interest in observing all its requirements is the only option for us. Наша приверженность миру и наше упорное стремление соблюдать все его требования является для нас единственным возможным вариантом.
Our task must be to steer our young people away from the nothingness of this void. Наша задача должна заключаться в том, чтобы отвратить нашу молодежь от ничтожества этой пустоты.
Our conviction in this regard is amply exemplified by our initiative to establish such a zone in the Middle East. Нашу убежденность в этой связи убедительно демонстрирует наша инициатива о создании такой зоны на Ближнем Востоке.
Our continued indecision leaves us as vulnerable to a nuclear event as at any time in our history. Наша сохраняющаяся нерешительность делает нас столь же уязвимыми перед лицом ядерного нападения, как и в любой другой период нашей истории.
Our commitment to this goal is unequivocal and flows from our constitutional obligation. Наша приверженность этой цели является безоговорочной и вытекает из нашего конституционного обязательства.
Our Organization is a joint effort by the world community that is persistently searching for solutions to the ever-growing problems of our time. Наша Организация являет собой совместные усилия мирового сообщества, которое настойчиво ищет решения острых проблем нашего времени.
Our top priority is our commitment to peace in Afghanistan. Наш высший приоритет - наша приверженность миру в Афганистане.
Our objective is to give due prominence and practical meaning to the issues that remain at the heart of our concerns. Наша цель состоит в том, чтобы наделить остающиеся в центре нашего внимания проблемы должным значением и надлежащим практическим смыслом.
Our commitment to the protection and preservation of the human race extends also to combating the pandemics of our time. Наша приверженность делу защиты и сохранения человечества распространяется также на борьбу с современными эпидемиями.
Our commitment to European and Euro-Atlantic integration has been reaffirmed in all the strategic documents that we have adopted since the restoration of our independence. Наша приверженность европейской и евро-атлантической интеграции была подтверждена во всех стратегических документах, которые мы приняли после восстановления нашей независимости.
Our promotion of intercultural and interreligious dialogue focuses on the root causes of terrorism and completes our threefold approach to this global threat. Наша стратегия в области поощрения диалога между культурами и религиями нацелена на ликвидацию основных причин терроризма и является кульминацией нашего трехстороннего подхода к этой глобальной угрозе.
Our goal with this military endeavour is in line with our legitimate right to live in security. Наша цель в этой военной операции находится в соответствии с нашим законным правом жить в безопасности.
Our job is to fulfil our mandate as set forth in resolution 1244. Наша задача состоит в выполнении мандата, сформулированного в резолюции 1244.
Our position on the question of anti-personnel landmines is determined by our legitimate security concerns. Наша позиция по вопросу о противопехотных наземных минах определяется нашими законными интересами безопасности.
Our policies were grounded in certain values dear to our hearts. Наша политика основана на определенных, дорогих нашему сердцу ценностях.
Our policy is quite clear: none of our children should be left behind. Наша политика совершенно ясна - никто из наших детей не должен быть забыт.
Our struggle against terrorism is a defence of our open and free society and will be conducted with full respect for the rule of law. Наша борьба с терроризмом направлена на защиту нашего открытого и свободного общества и будет вестись при полном соблюдении верховенства права.
Our delegation is fully prepared to help in this respect, and we will place this question on our agenda. Наша делегация полностью готова оказывать в этой связи соответствующую помощь, и мы включаем этот вопрос в свою повестку дня.
Our collective security is dependent on our ability and willingness to confront new challenges. Наша коллективная безопасность зависит от нашей способности и готовности решать новые задачи.
Our consciences will not allow these barbaric war crimes against our people to go unpunished. Наша совесть не позволит нам оставить эти варварские военные преступления против нашего народа безнаказанными.
Our work with our state governments to achieve high national standards of education is another achievement of which we are proud. Еще одним успехом, которым мы гордимся, является наша совместная с правительствами штатов деятельность по достижению высоких национальных показателей в области образования.
Our organization is also open to deepening our anti-drug partnership with non-regional players. Наша Организация открыта для углубления партнерства на антинаркотическом треке с внерегиональными «игроками».
Our also express our special appreciation to Prime Minister Pierre-Louis for joining this debate and for her outstanding leadership. Наша делегация выражает признательность также и премьер-министру Пьер-Луи за участие в этих прениях и за ее выдающиеся лидерские качества.