Английский - русский
Перевод слова Our
Вариант перевода Наша

Примеры в контексте "Our - Наша"

Все варианты переводов "Our":
Примеры: Our - Наша
So lean our only lead is on his way to the ICU. Значит, наша единственная зацепка на пути в реанимацию.
Donner knows how strong our defense is. Доннер знает, как сильна наша защита.
Last night, Margaux and I had our first real conversation since we split. Вчера вечером у нас с Марго была наша первая настоящая беседа, с того времени, как мы расстались.
Without any proof that we weren't plotting against them, I think our nuclear deal with the Iranians is dead. Без каких-либо доказательств того, что мы не были в заговоре против них, думаю, наша ядерная сделка с иранцами будет аннулирована.
I believe it was William Fulbright who said that international education is our best opportunity to turn ideologies into human aspirations. Думаю, Вильям Фулбрайт, который однажды сказал, что международное образование - наша лучшая возможность превратить идеологию в человеческие стремления.
And finding Varjak is our only hope. И наша единственная надежда - найти Воржака.
You may give someone our house. А, может, наша квартира уцелеет?
This is our next the table, Lieutenant. Это наша часть стола, пан поручик.
For the moment, it's our best lead. На данную минуту это наша лучшая зацепка.
Mr. Ambassador, our intelligence is investigating whether Ihab Rashid was storing chemical weapons among his munitions. Господин посол, наша разведка устанавливает, хранил ли Ихаб Рашид химическое оружие среди боеприпасов.
Mr. Ambassador, our intelligence has confirmed the insurgency is broken. Господин посол, наша разведка подтвердила, что мятеж подавлен.
Brother Panther, this is our service charges. Брат Барс, это наша плата за обслуживание.
And I'm sorry that our night, it went sideways. И мне жаль, что наша ночь пошла под откос.
Let's go Louis it's our turn. Пошли, Луи, сейчас наша очередь.
She's our daughter now, Nora. Теперь она наша дочь, Нора.
This guy Tyler is our only lead. Этот Тайлер - наша единственная зацепка.
Well, it's not our fault his driver messed up and got jacked. Ну, не наша вина, что его водитель испортил все и его поймали.
The chairman defended the attack, saying that space-based weapons... are our only defense against the southern block's numerical superiority. Председатель заявил, что космическое вооружение - наша единственная защита против численного превосходства Южного блока.
That our first obligation is the community's spiritual health. Что наша первая обязанность это духовное здоровье сообщества.
And our young friend, Mary. И наша юная подруга, Мэри.
To have our daughter by your side as you stalked this man. Чтобы наша дочь была с тобой, пока ты преследовал этого человека.
We love her more than you do, she's our daughter. Мы любим ее больше, чем ты, она наша дочь.
Bearable's our highest goal right now. Терпимость - наша главная цель сейчас.
I find myself having grave concerns about our mission. Я нахожу, что наша задача вызывает у меня самые серьезные раздумья.
It's our only hope to defeat Baern. Крепость - наша единственная надежда победить Бэйрна.