| I was only told that it was a treasure handed down in our family. | Я знал только, что это наша семейная реликвия. |
| He seemed to think our trick was funny. | По-моему наша шутка показалась ему смешной. |
| Ma'am, are you our Great Aunt Lilith? | Мэм, а не вы наша двоюродная бабушка Лилит? |
| I know that our love is sacred, the others were profane. | Я знаю, наша любовь священна, всё остальное было случайным. |
| He says it's our dog. | Он говорит, что это наша собака. |
| It's our last hope, and we don't have a second to lose. | Это наша последняя надежда и мы не должны терять ни секунды. |
| It's our job to find kids with special powers. | Наша работа - находить детей с суперсилами. |
| Tonight is our last in company. | Сегодня наша последняя ночь в команде. |
| Inside there lies our next coworker. | В кукле находится наша следующая помощница. |
| If we win a bid, national organization pays our full freight. | Если наша заявка победит, национальная организация оплатит все наши расходы. |
| That's because our granny said so. | Это потому, что наша бабушка так говорит. |
| Like, that's our melody, and they stole it. | Это наша мелодия, и они ее украли. |
| That's how our culture develops and grows. | Вот как наша культура развивается и растет. |
| You did well, though this doesn't reflect the level of our school. | Ты старался, хотя наша школа и способна на большее. |
| Unfortunately, our policy forbids prescribing opiates to new patients. | К сожалению, наша политика запрещает выписывать опиаты новым пациентам. |
| Well, you act as if her apartment were our living room. | Ты ведёшь себя так, будто её квартира - это наша гостиная. |
| High court is our last stop. | Высший суд - наша последняя остановка. |
| Plus our image around town is becoming that of... | Плюс наша репутация в городе становится... |
| Let us be together and our relationship never weakened. | Пусть мы будем вместе и наша связь никогда не ослабнет. |
| 40 years ago, our Supreme disappeared. | 40 лет назад наша верховная исчезла. |
| What about our trip to California? | А как же наша поездка в Калифорнию? |
| Because Georgia's husband needs our help. | Потому что мужу Джорджии нужна наша помощь. |
| Believe me, it's our fantasy, too. | Поверь мне, это и наша фантазия. |
| Wednesday the World's Fair opens, Thursday our book goes on sale. | В среду открывается Всемирная выставка, в четверг наша книга выходит в продажу. |
| We're going to need all of our strength for tomorrow's fight. | Завтра нам понадобится вся наша сила. |