I was only told that it was a treasure handed down in our family. |
Я знал только, что это наша семейная реликвия. |
He seemed to think our trick was funny. |
По-моему наша шутка показалась ему смешной. |
Ma'am, are you our Great Aunt Lilith? |
Мэм, а не вы наша двоюродная бабушка Лилит? |
I know that our love is sacred, the others were profane. |
Я знаю, наша любовь священна, всё остальное было случайным. |
He says it's our dog. |
Он говорит, что это наша собака. |
It's our last hope, and we don't have a second to lose. |
Это наша последняя надежда и мы не должны терять ни секунды. |
It's our job to find kids with special powers. |
Наша работа - находить детей с суперсилами. |
Tonight is our last in company. |
Сегодня наша последняя ночь в команде. |
Inside there lies our next coworker. |
В кукле находится наша следующая помощница. |
If we win a bid, national organization pays our full freight. |
Если наша заявка победит, национальная организация оплатит все наши расходы. |
That's because our granny said so. |
Это потому, что наша бабушка так говорит. |
Like, that's our melody, and they stole it. |
Это наша мелодия, и они ее украли. |
That's how our culture develops and grows. |
Вот как наша культура развивается и растет. |
You did well, though this doesn't reflect the level of our school. |
Ты старался, хотя наша школа и способна на большее. |
Unfortunately, our policy forbids prescribing opiates to new patients. |
К сожалению, наша политика запрещает выписывать опиаты новым пациентам. |
Well, you act as if her apartment were our living room. |
Ты ведёшь себя так, будто её квартира - это наша гостиная. |
High court is our last stop. |
Высший суд - наша последняя остановка. |
Plus our image around town is becoming that of... |
Плюс наша репутация в городе становится... |
Let us be together and our relationship never weakened. |
Пусть мы будем вместе и наша связь никогда не ослабнет. |
40 years ago, our Supreme disappeared. |
40 лет назад наша верховная исчезла. |
What about our trip to California? |
А как же наша поездка в Калифорнию? |
Because Georgia's husband needs our help. |
Потому что мужу Джорджии нужна наша помощь. |
Believe me, it's our fantasy, too. |
Поверь мне, это и наша фантазия. |
Wednesday the World's Fair opens, Thursday our book goes on sale. |
В среду открывается Всемирная выставка, в четверг наша книга выходит в продажу. |
We're going to need all of our strength for tomorrow's fight. |
Завтра нам понадобится вся наша сила. |