It's our job to judge whether worthy of death. |
Это - наша работа... решать, достоин ли человек... того, чтобы умереть. |
All of our political situations are in it. |
В этом вся наша политическая ситуация... |
Accepting such an expensive thing as a color TV set, our boarding school is getting much more than this valuable gift. |
Принимая такую дорогую вещь, как цветной телевизор, наша школа-интернат получила нечто большее, чем этот ценный подарок. |
I think it holds our soul. |
Думаю, в нем заключена наша душа. |
This is our opportunity to end this. |
Вот наша возможность покончить с этим. |
And our team should be safe and sound on their return flight back. |
Наша команда в целости и сохранности летит домой. |
I just don't want our jobs to change us. |
Я просто не хочу, чтобы наша работа влияла на нас. |
My money, I'd say Emminger's our best lead. |
На мой взгляд, Эмминджер наша лучшая зацепка. |
The single biggest threat to our cause is Escher. |
Самая большая наша опасность - это Эшер. |
Come on, our daughter told the truth. |
Брось, наша дочь сказала правду. |
No, it's our fault. |
Нет, это наша вина.Мы сделали это с Эми. |
So it turns out our Mrs. Wagner is actually an ex-con by the name of Vanessa Hansen. |
Оказывается, наша миссис Вагнер на самом деле - бывшая заключенная по имени Ванесса Хэнсен. |
Now that we share the mortgage, it is our place. |
Мы разделили долг по закладной, и теперь это наша квартира. |
But it is not our job to save Kiara. |
Но не наша забота спасать Кьяру. |
Mrs. Leontina Vaduva, our great soprano. |
Госпожа Леонтина Вадува, наша великая сопрано. |
It's got our name on it. |
На ней наша фамилия и адрес. |
Yet I think of our completed education |
Еще я думаю о том, что закончилась наша учеба. |
But that doesn't mean we stop living our lives. |
Но это не значит, что наша жизнь закончилась. |
Let me tell you, our base was thrilled with that decision. |
Позволь сказать тебе, что наша база была в восторге от этого решения. |
The vice president's campaign for president is not our concern. |
Кампания вице-президента на пост президента не наша забота. |
Isn't our moral responsibility to them? |
Разве это не наша последняя моральная ответственность перед ними? |
He's president of the United States and our job is to make sure his priorities are clear. |
Президент Соединенных Штатов и наша работа, чтобы убедиться, что его приоритеты ясны. |
But our firm has no record of any such transactions. |
Но наша фирма не располагает записями о подобных операциях. |
You know our team already checked your apartment. |
Ты знаешь, что наша команда проверила твою квартиру. |
Identifying this man, that is now our top priority. |
Опознать этого человека - теперь наша главная задача. |