Our record in the negotiations demonstrates our commitment to this objective. |
Наша позиция на переговорах демонстрирует нашу приверженность этой цели. |
Our focus is action; our time is now. |
Наша цель - действия, наше время - сейчас. |
Our responsibility as a Government goes beyond compliance with the Peace Agreements, for we must provide a comprehensive response to our national problems. |
Наша ответственность как правительства выходит за рамки соблюдения Мирных соглашений, ибо мы должны решать наши национальные проблемы в комплексе. |
Our inability to eradicate poverty haunts our common conscience. |
Наша неспособность ликвидировать нищету постоянно отягощает совесть человечества. |
Our product has no value when it is in our hands. |
Наша продукция, пока она находится у нас, ничего не стоит. |
Our objective is to restore a sense of security to all our citizens. |
Наша цель - восстановить у всех наших граждан чувство защищенности. |
Our responsibilities begin with paying our financial obligations in full and on time, but they run much deeper and wider. |
Наша ответственность начинается с того, чтобы полностью и своевременно выполнять наши финансовые обязательства, но она распространяется гораздо шире и глубже. |
Our economy has experienced sustained growth rates and our country is determined to consolidate the democratic process and attain justice and social equity. |
В нашей экономике отмечаются устойчивые темпы роста, и наша страна намерена укреплять демократический процесс и обеспечить справедливость и социальное равенство. |
Our economy is now totally liberalized in keeping with our tradition of providing an environment conducive to enterprise development. |
Наша экономика полностью либерализована в соответствии с нашей традицией способствовать благоприятной для развития окружающей среде. |
Our greatest need today is to eradicate the scourge of poverty afflicting the great mass of our people. |
Сегодня наша самая насущная потребность состоит в том, чтобы ликвидировать такой бич как нищету, от которой страдают широкие массы нашего народа. |
Our United Nations must uphold our right to exist free of the threat of destruction. |
Наша Организация Объединенных Наций должна поддержать наше право на то, чтобы жить в условиях свободы от угрозы разрушения. |
Our general objective is to produce the greatest level of transparency possible when providing our national return under the United Nations Register. |
Наша основная цель состоит в достижении, по возможности, наивысшего уровня транспарентности при представлении своих национальных данных для Регистра Организации Объединенных Наций. |
Our attitude in this respect matches that of our main partners in Latin America. |
Наша позиция в этом плане соответствует позиции наших основных партнеров в Латинской Америке. |
Our peace and our very lives have been paid for by their sacrifices. |
Ценой их жертв завоеван наш мир и сама наша жизнь. |
Our commitment to reform must therefore also include consideration of the workings of our Organization in this field. |
Поэтому наша приверженность реформе должна также включать рассмотрение деятельности Организации в этой сфере. |
Our peoples - particularly our youth - need to be educated in the virtues of peace. |
Наши народы, в особенности наша молодежь, должны воспитываться в духе мира. |
Our democratic system is now so entrenched that it has become our nation's second nature. |
Наша демократическая система в настоящее время настолько укрепилась, что становится одной из самых отличительных черт нашей страны. |
Our policy is we're comfortable with our bodies. |
Наша политика - мы удовлетворены своим телом. |
Our nature doesn't change, only our circumstance. |
Наша натура неизменна, меняются лишь обстоятельства. |
Our skin is like our paintbrush and |
Наша кожа, как наши кисти и наш холст. |
Our mistake was to flee when you revived so quickly from our stun weapon and returned for your friends. |
Наша ошибка в том, что мы сбежали и спрятались, когда Вы... очнулись так быстро от нашего оружия и вернулись к своим друзьям. |
Our role is to serve our country. |
Наша задача - служить своей стране. |
Our task is to detain and question our suspect. |
Наша цель - задержать и допросить подозреваемого. |
Our ability to disguise ourselves is our only advantage. |
Наша способность к маскировке наше единственное преимущество. |
Our life is tied to the well-being of our planet. |
Наша жизнь связана с благополучием нашей планеты. |