So we're assuming all our information goes out our door and into your mitts. |
Мы так полагаем, что вся наша информация выходит за эти двери и попадает в ваши руки. |
The Spirit Festival is our hallowed tradition started by our Native American brethren over 100 years ago. |
Фестиваль в честь Духа - наша священная традиция, начатая нашими братьями, коренными американцами, более 100 лет назад. |
But our happy ending is us as friends, Raising our son together. |
Наш счастливый конец - это наша дружба, воспитание нашего сына. |
Not only is this in our wheelhouse, it's our responsibility. |
Это не только по нашей части, это наша обязанность. |
Once a month, our family retreated to the caves beneath our village. |
Один раз в месяц, наша семья перебиралась в пещеры, неподалёку от нашего селения. |
At midnight, our servitude will end, and our glory begin. |
В полночь наше рабство закончится, и начнется наша слава. |
Therefore, I humbly suggest another of our sisters, myself or someone worthier, should be our next Prioress. |
Поэтому я скромно предлагаю чтобы другая наша сестра, я или кто-то более достойная стала нашей следующей настоятельницей. |
The shorter our time, the greater our capacity for waiting. |
Чем меньше остается лет жизни, тем больше наша способность к терпению. |
This is my wife Snow, our son Neal, and our daughter Emma. |
Это моя жена Белоснежка, наш сын Нил и наша дочь Эмма. |
This is our find our place at Yasukuni Shrine. |
Наша судьба обрести место в святилище Ясукуни. |
Achieving an agreement is our prerogative, and negotiating is our obligation. |
Достижение соглашения - это наша прерогатива, ведение же переговоров - это наша обязанность. |
It is our capacity for individuality, our souls... that makes us different from them. |
Это наша индивидуальность, наши души... то, что отличает нас от них. |
That's our song, he stole our song. |
Это наша песня, он украл нашу песню. |
It's our only chance to get our donors back. |
Это наша единственный шанс получить обратно спонсоров. |
It was our agents, our intelligence, that made the difference. |
Наши агенты, наша разведка - это имело значение. |
I recruited Max after our security personnel discovered that he had hacked into our DARPA servers. |
Я наняла Макса после того, как наша служба безопасности обнаружила, что он взломал наши серверы. |
It was our decision and our responsibility. |
Это было наше решение и наша ответственность. |
That is our responsibility to our peoples and to humanity as a whole. |
Это наша ответственность как перед своими народами, так и перед человечеством в целом. |
Nowhere is our shared responsibility more needed than in protecting and nurturing our shared environment. |
Ни в какой другой области наша общая ответственность так не нужна, как в охране и улучшении нашей общей окружающей среды. |
And our very ability to carry on the work we are doing now depends on getting our ICT component right. |
Сама наша способность выполнять ту работу, которой мы занимаемся в настоящее время, зависит от эффективности нашего компонента ИКТ. |
We hope our recent work on the verification of nuclear disarmament shows our commitment to the elimination of nuclear weapons internationally. |
Мы надеемся, что наша недавняя работа по верификации ядерного разоружения показывает нашу приверженность ликвидации ядерного оружия в международном масштабе. |
The forest is our life and our existence. |
«Лес - это наша жизнь и наше существование. |
Ultimately, our aim is to use it as the repository for all our business microdata, regardless of source. |
В конечном счете наша цель заключается в том, чтобы использовать его в качестве хранилища всех наших микроданных о предприятиях независимо от их источника. |
Respect for human rights, whose protective norms form part of our Constitution, is another of our concerns. |
Другая наша забота - это соблюдение прав человека; эти защитные нормы являются составной частью нашей конституции. |
We agreed in Monterrey that development is our shared responsibility and requires our common endeavour. |
В Монтеррее мы согласились с тем, что развитие - это наша общая ответственность, которая требует от нас совместных усилий. |