Английский - русский
Перевод слова Our
Вариант перевода Наша

Примеры в контексте "Our - Наша"

Все варианты переводов "Our":
Примеры: Our - Наша
This could be our only lead to clear Sean. Это может быть наша единственная зацепка для оправдания Шона.
And now our feature presentation of Robot Chicken: The Credits, The Movie. А теперь наша презентация от Робоцыпа: фильм "Титры".
And it's our job as doctors to balance the desires of the patient against the risk of complications. И это наша, врачей, задача сохранять баланс между желаниями пациента и риском осложнений.
Their world and all of our planet is now changing fast. Их мир и вся наша планета теперь очень быстро меняются.
Well, right now, our biggest problem is capital. Но в настоящий момент самая большая наша проблема - это капитал.
You can see he's really enjoying our mathematical trip to the Alhambra. На фотографии видно, что ему действительно нравится наша математическая поездка в замок Альгамбры.
Now, our inherent wisdom doesn't have to be insider's knowledge. Итак, наша врождённая мудрость не должна быть знанием мудрецов.
And we went into parenting expecting our lives to look like this. И мы вступили на свой родительский путь, ожидая, что наша жизнь будет выглядеть вот так.
Because in reality, our biggest challenge are the solid organs. Потому что в наша настоящая большая цель - это цельные органы.
And our job is to convince the authorities that these forests have to be protected. Наша задача состоит в том, чтобы убедить власти в принятии мер по защите этих лесов.
It's our reaction to the events that are staged in front of us. Это наша реакция на события, происходящие перед нами.
And essentially our structure was designed to be written on. А наша конструкция предполагает, что на ней будут оставлять записи.
And so our national accounting system became fixated on what we can produce. Так наша система национальных счетов сосредоточилась на том, что мы можем производить.
There was a time in my life where we had a very troubled experience in our family. В моей жизни было время, когда наша семья переживала очень непростой период.
Friends, this country is our country. Друзья, эта страна - наша Родина.
It seems you feel our work is not a benefit to the public. Вы, похоже, считаете, что наша работа не слишком полезна для людей.
We can never know the moment our lives are about to change forever. Мы никогда не знаем заранее, когда наша жизнь может измениться навсегда.
MARY ALICE: There comes a moment when our lives change forever. Приходит момент, когда наша жизнь меняется навсегда...
[Selsdon] Surely that was our little Vicki that ran away. (Селсдон) Определенно, это была наша маленькая Вики, которая убежала.
Every reserve will be recalled to active duty, and all of our active military will move to a level orange status. Все резервы будут отозваны в действиющую армию, И вся наша действующая армия будет переведена на уровень оранжевого статуса.
We know that our Shelley lends herself to this, Doctor. Мы знаем, что наша Шелли склонна к этому, доктор.
If Moran was a sledgehammer, our current quarry is the scalpel. Если Моран - это кувалда, то наша нынешняя добыча - это скальпель.
Ripper questions have always been our undoing. Вопросы про Потрошителя - всегда наша погибель.
Dr. Kidd wants our program to be the best. Доктор Кидд хочет, чтоб наша программа была лучшей.
So, the problem is, yours and mine, all of our systems are changing. Наша проблема в том, что все наши системы меняются.