This could be our only lead to clear Sean. |
Это может быть наша единственная зацепка для оправдания Шона. |
And now our feature presentation of Robot Chicken: The Credits, The Movie. |
А теперь наша презентация от Робоцыпа: фильм "Титры". |
And it's our job as doctors to balance the desires of the patient against the risk of complications. |
И это наша, врачей, задача сохранять баланс между желаниями пациента и риском осложнений. |
Their world and all of our planet is now changing fast. |
Их мир и вся наша планета теперь очень быстро меняются. |
Well, right now, our biggest problem is capital. |
Но в настоящий момент самая большая наша проблема - это капитал. |
You can see he's really enjoying our mathematical trip to the Alhambra. |
На фотографии видно, что ему действительно нравится наша математическая поездка в замок Альгамбры. |
Now, our inherent wisdom doesn't have to be insider's knowledge. |
Итак, наша врождённая мудрость не должна быть знанием мудрецов. |
And we went into parenting expecting our lives to look like this. |
И мы вступили на свой родительский путь, ожидая, что наша жизнь будет выглядеть вот так. |
Because in reality, our biggest challenge are the solid organs. |
Потому что в наша настоящая большая цель - это цельные органы. |
And our job is to convince the authorities that these forests have to be protected. |
Наша задача состоит в том, чтобы убедить власти в принятии мер по защите этих лесов. |
It's our reaction to the events that are staged in front of us. |
Это наша реакция на события, происходящие перед нами. |
And essentially our structure was designed to be written on. |
А наша конструкция предполагает, что на ней будут оставлять записи. |
And so our national accounting system became fixated on what we can produce. |
Так наша система национальных счетов сосредоточилась на том, что мы можем производить. |
There was a time in my life where we had a very troubled experience in our family. |
В моей жизни было время, когда наша семья переживала очень непростой период. |
Friends, this country is our country. |
Друзья, эта страна - наша Родина. |
It seems you feel our work is not a benefit to the public. |
Вы, похоже, считаете, что наша работа не слишком полезна для людей. |
We can never know the moment our lives are about to change forever. |
Мы никогда не знаем заранее, когда наша жизнь может измениться навсегда. |
MARY ALICE: There comes a moment when our lives change forever. |
Приходит момент, когда наша жизнь меняется навсегда... |
[Selsdon] Surely that was our little Vicki that ran away. |
(Селсдон) Определенно, это была наша маленькая Вики, которая убежала. |
Every reserve will be recalled to active duty, and all of our active military will move to a level orange status. |
Все резервы будут отозваны в действиющую армию, И вся наша действующая армия будет переведена на уровень оранжевого статуса. |
We know that our Shelley lends herself to this, Doctor. |
Мы знаем, что наша Шелли склонна к этому, доктор. |
If Moran was a sledgehammer, our current quarry is the scalpel. |
Если Моран - это кувалда, то наша нынешняя добыча - это скальпель. |
Ripper questions have always been our undoing. |
Вопросы про Потрошителя - всегда наша погибель. |
Dr. Kidd wants our program to be the best. |
Доктор Кидд хочет, чтоб наша программа была лучшей. |
So, the problem is, yours and mine, all of our systems are changing. |
Наша проблема в том, что все наши системы меняются. |